"cooperation between these" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين هاتين
        
    • التعاون بين هذه
        
    • بالتعاون بين هذه
        
    • التعاون بين تلك
        
    • التعاون بين هذين
        
    • والتعاون بين هذه
        
    We note with particular interest the cooperation between these two organizations in the fields of preventive diplomacy, peacemaking and conflict resolution. UN ونحــن نلاحظ باهتمام خاص التعاون بين هاتين المنظمتين في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحل النزاعات.
    In this respect, we welcome the establishment of the Court's liaison office in New York, which will help promote cooperation between these two organizations. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء مكتب الاتصال الخاص بالمحكمة في نيويورك، الذي سيساعد على تعزيز التعاون بين هاتين المنظمتين.
    That is why it is necessary to encourage additional cooperation between these organizations and the United Nations. UN ولهذا السبب نرى أن هناك ضرورة لزيادة تشجيع التعاون بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة.
    It is also necessary to ensure cooperation between these different levels of government. UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعاون بين هذه المستويات الحكومية المختلفة.
    This helps in dovetailing of activities, reducing duplication and increasing cooperation between these main entities. UN ويساعد ذلك على تلاحم الأنشطة، والحد من التكرار، وتعزيز التعاون بين هذه الكيانات الرئيسية.
    This is in the framework of the cooperation between these States in the field of peacekeeping. UN ويندرج ذلك في إطار التعاون بين هذه الدول في ميدان حفظ السلام.
    Better cooperation between these two bodies under Article 65 of the Charter is also a necessity. UN وتحسين التعاون بين هاتين الهيئتين بموجب المادة 65 من الميثاق ضرورة أيضاً.
    We welcome the expansion of cooperation between these two organizations at the highest levels and in the field. UN ونرحب بالتوسع في التعاون بين هاتين المنظمتين على أعلى المستويات وفي الميدان.
    Hence, the importance which the States members of the OIC that are also Members of the United Nations attach to cooperation between these two organizations within the framework of a mutually beneficial partnership. UN ولذلك، فإن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، واﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كذلك، تعلق أهمية على التعاون بين هاتين المنظمتين في إطار شراكة مفيدة للطرفين.
    It is our task not to allow the emergence of a gulf separating those countries which have signed the Convention from those which have not, but rather to achieve cooperation between these two groups of States in those areas where this is possible. UN وليست مهمتنا أن نسمح بتكوين ثغرة كبيرة تفصل البلدان التي وقعت الاتفاقية عن البلدان التي لم توقعها، وإنما تحقيق التعاون بين هاتين المجموعتين من الدول في المجالات التي يمكن فيها ذلك.
    The CFS at its twenty—fifth session in 1999 commended the collaboration between FAO and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and welcomed the proposal that the cooperation between these institutions be strengthened on a continuing basis. UN وأثنت لجنة الأمن الغذائي في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في عام 1999 على التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورحبت باقتراح تعزيز التعاون بين هاتين المؤسستين على أساس متواصل.
    Therefore, we are convinced that the framework and principles for cooperation between these organizations has to be rooted in an objective assessment of the situation and in the affirmation of principled approaches to the outstanding issues addressed in the draft resolution. UN ولذلك، فإننا مقتنعون بأن إطار ومبادئ التعاون بين هاتين المنظمتين يجب أن تكون راسخة في تقييم موضوعي للحالة وفي التأكيد على نُهُج قائمة على المبادئ تجاه القضايا المعلقة التي يتناولها مشروع القرار.
    The cooperation between these Governments represents a major step forward in the fight against al-Qa'idah. UN ويمثل التعاون بين هذه الحكومات خطوة رئيسية إلى الأمام في مكافحة القاعدة.
    The mission provided an entry point for further cooperation between these bodies and OHCHR. UN وقد أتاحت البعثة إيجاد مدخل لزيادة التعاون بين هذه الهيئات والمفوضية السامية.
    (x) Encouraging the setting up of national human rights institutions in accordance with the United Nations Paris Principles, as well as encouraging cooperation between these institutions and their respective authorities; UN ' 10` تشجيع إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس التي أقرَّتها الأمم المتحدة وتشجيع التعاون بين هذه المؤسسات وسلطات كل منها؛
    In the interest of promoting cooperation between these countries, the Subregional Office made funds available for an awarenessraising meeting to promote ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN وحرصاً على تعزيز التعاون بين هذه البلدان، أتاح المكتب دون الإقليمي أموالاً لاجتماع توعية يرمي إلى تشجيع التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها.
    Greater cooperation between these parliamentary institutions and the United Nations would make it possible for parliamentary decisions to bolster the activities of the Organization, thus making possible broad representation of States in the work of the United Nations. UN وتعزيز التعاون بين هذه المؤسسات البرلمانية واﻷمم المتحدة سيسمح للقرارات البرلمانية أن تدعم أنشطة المنظمة وبالتالي يسمح بتمثيل الدول على نحو واسع في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Another focus is the creation and strengthening of specialist Anti-Trafficking Units for investigation and prosecution, and the promotion of cross-border cooperation between these Units. UN ويتمثل مجال آخر للتركيز في إنشاء وتعزيز وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار لتتولى التحقيق والمقاضاة، وتعزيز التعاون بين هذه الوحدات.
    The purpose should be to explore the most constructive, appropriate, cost—effective, and mutually rewarding means of cooperation between these bodies and the human rights committees (ibid., para. 108). UN وينبغي أن يكون القصد من الاجتماع استكشاف الوسائل البناءة واﻷنسب واﻷكثر فعالية من حيث الكلفة واﻷكثر فائدة للجانبين فيما يتعلق بالتعاون بين هذه الهيئات ولجان حقوق اﻹنسان )المرجع نفسه، الفقرة ٨٠١(.
    Additionally, the Office for Cooperation with Civil Society of the Government of the Republic of Serbia is also competent to support defenders of human rights, undertaking professional work related to care over the harmonized activities of public administration bodies and stimulating cooperation between these bodies and associations and other civil society organizations. UN ويضاف إلى ذلك مكتب التعاون مع المجتمع المدني، التابع للحكومة، والمختص أيضاً بدعم المدافعين عن حقوق الإنسان، ويضطلع بأعمال مهنية تتعلق برعاية الأنشطة المنسقة لهيئات الإدارة العامة، ويحفز التعاون بين تلك الهيئات والجمعيات وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    cooperation between these two poles is clearly necessary when dealing with major crises. UN ومن الواضح أن التعاون بين هذين القطبين في أوقات الأزمات الكبيرة أمر ضروري.
    cooperation between these organizations and the OAU, to the benefit of its member States, is of paramount importance. UN والتعاون بين هذه المنظمات ومنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تحقيق منفعة دولها اﻷعضاء يتسم بأهمية فائقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more