"cooperation between unicef" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين اليونيسيف
        
    • تعاون اليونيسيف مع
        
    • التعاون بين المنظمة
        
    cooperation between UNICEF and the Committee on the Rights of the Child was warmly welcomed. UN وكان التعاون بين اليونيسيف ولجنة حقوق الطفل موضع ترحيب حار.
    cooperation between UNICEF and the Committee on the Rights of the Child has been singled out for recognition. UN وقد خُص باﻹشادة التعاون بين اليونيسيف واللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    He hoped that the Executive Director's upcoming visit to Kazakhstan would further strengthen the cooperation between UNICEF and his country. UN وأضاف أنه يأمل في أن تؤدي زيارة المديرة التنفيذية المقبلة إلى كازاخستان إلى زيادة تعزيز التعاون بين اليونيسيف وبلده.
    He provided examples of cooperation between UNICEF and other agencies operating in the two countries, adding that possibilities existed for improvement in this area, especially regarding cooperation with the Bretton Woods institutions. UN وقدم أمثلة عن التعاون بين اليونيسيف ووكالات أخرى تعمل في هذين البلدين، مضيفا أن إمكانيات التحسن متاحة في هذا المجال، لا سيما ما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    The same speaker said that inter-agency cooperation between UNICEF, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies had helped to support the efforts of the Government and local communities to contain the emergency situations that prevailed in certain parts of the country. UN وقال المتكلم ذاته إن تعاون اليونيسيف مع غيرها من الوكالات، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من وكالات الأمم المتحدة، ساعد على مساندة الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمعات المحلية لاحتواء حالات الطوارئ التي سادت في قطاعات معينة من البلد.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.
    He noted the cooperation between UNICEF and UN-Women in organizing the resumed first regular session of the UN-Women Executive Board. UN وأشار إلى التعاون بين اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على تنظيم الدورة العادية الأولى المستأنفة للمجلس التنفيذي للهيئة.
    Another speaker added that her Government was in favour of improved cooperation between UNICEF and other United Nations agencies and that duplication should be avoided. UN ومن ناحية أخرى، أضافت متحدثة ثانية بأن حكومتها تحبذ تحسين التعاون بين اليونيسيف وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة، ودعت الى تجنب ازدواج العمل.
    His delegation, he said, had taken note of the information highlighted in the report on cooperation between UNICEF and the Government of the Russian Federation based on a new form of engagement funded with programme resources of the regional office. UN وقال إن وفده أحاط علماً بالمعلومات المبيَّنة في التقرير بشأن التعاون بين اليونيسيف وحكومة الاتحاد الروسي استناداً إلى شكل جديد من التعامل يجري تمويله من الموارد البرنامجية للمكتب الإقليمي.
    This analysis also contributed to further enhancing cooperation between UNICEF and WFP in supporting national efforts by Niger to address high levels of wasting and undernutrition. UN وأسهم هذا التحليل أيضا في زيادة تعزيز التعاون بين اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في دعم الجهود الوطنية التي تبذلها النيجر للتصدي لارتفاع مستويات الهزال ونقص التغذية.
    Some delegations commended the progress made by African countries in implementing the Bamako Initiative and expressed satisfaction with the growing cooperation between UNICEF and the World Bank in support of strengthening national health systems in Africa. UN وأشادت بعض الوفود بالتقدم الذي أحرزته الدول الافريقية في تنفيذ مبادرة باماكو وعبرت عن ارتياحها لتنامي التعاون بين اليونيسيف والبنك الدولي على دعم تعزيز الشبكات الصحية الوطنية في افريقيا.
    cooperation between UNICEF and UNRWA has proved successful where UNICEF has provided the much-needed technical assistance in child rights to improve the quality of UNRWA services. UN وكان التعاون بين اليونيسيف والأونروا تعاونا موفقا حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية التي تشتد الحاجة إليها في مجال حقوق الطفل لتحسين نوعية الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    10. The JCE discussions focused on the changing dynamics of cooperation between UNICEF and UNESCO in the areas of EFA and girls' education, and on new coordination mechanisms and their implications for the future of the JCE. UN 10 - وركزت مناقشات اللجنة على تغير ديناميات التعاون بين اليونيسيف واليونسكو في مجالي توفير التعليم للجميع، وتعليم البنات وعلى آلية التنسيق الجديدة وتأثيراتها بالنسبة لمستقبل اللجنة.
    184. cooperation between UNICEF and UNU took place within the framework of the UNU programme on food and nutrition for human and social development. UN ١٨٤ - تم التعاون بين اليونيسيف وجامعة اﻷمم المتحدة في إطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجامعة.
    197. cooperation between UNICEF and UNU took place within the framework of the UNU programme on food and nutrition for human and social development. UN ١٩٧ - تم التعاون بين اليونيسيف وجامعة اﻷمم المتحدة في إطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجامعة.
    An outstanding model of such innovative partnership was the cooperation between UNICEF and the Grameen Bank of Bangladesh for the purpose of improving educational opportunities for about 2 million women members of the bank. UN ومن النماذج الممتازة لهذه المشاركة المبتكرة التعاون بين اليونيسيف ومصرف " غرامين " في بنغلاديش من أجل تحسين الفرص التعليمية لنحو مليوني امرأة عضوا في هذا المصرف.
    In Viet Nam, the cooperation between UNICEF and the national educational authorities resulted in national and provincial communication for development plans addressing the stigma and discrimination facing ethnic minority children. UN وفي فييت نام أدى التعاون بين اليونيسيف والسلطات التعليمية الوطنية إلى وضع خطط للتواصل من أجل التنمية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات، تتصدى لوصمة العار والتمييز اللذين يواجههما أطفال الأقليات العرقية.
    As a member of the Executive Board, her Government sought to enhance cooperation between UNICEF and all Member States in various areas, particularly universal access to affordable health care for children, strengthened delivery of services in humanitarian and disaster situations, and enhanced child protection services. UN وأشارت إلى أن حكومتها، كعضو في المجلس التنفيذي، تسعى لتعزيز التعاون بين اليونيسيف وجميع الدول الأعضاء في مختلف المناطق، وخصوصاً فيما يتعلق بحصول الجميع على الرعاية الصحية المعقولة التكلفة للأطفال، وتعزيز تقديم الخدمات في الحالات الإنسانية وحالات الكوارث، وتعزيز خدمات حماية الطفل.
    Under OFFP, UNICEF is responsible for programme implementation in Northern Iraq (distinct from the programme of cooperation between UNICEF and the Government of Iraq), focusing on water supply and sanitation and some education and nutrition programmes. UN وفي إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، تعد اليونيسيف مسؤولة عن تنفيذ البرنامج شمالي العراق (غير برنامج التعاون بين اليونيسيف وحكومة العراق)، حيث تركِّز على الإمداد بالمياه والصرف الصحي وعلى بعض البرامج المتعلقة بالتعليم والتغذية.
    The same speaker said that inter-agency cooperation between UNICEF, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other United Nations agencies had helped to support the efforts of the Government and local communities to contain the emergency situations that prevailed in certain parts of the country. UN وقال المتكلم ذاته إن تعاون اليونيسيف مع غيرها من الوكالات، مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من وكالات الأمم المتحدة، ساعد على مساندة الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمعات المحلية لاحتواء حالات الطوارئ التي سادت في قطاعات معينة من البلد.
    In response to a question raised by one delegation, the Deputy Executive Director also explained that the Board of Auditors had the authority to examine financial, management and programmatic aspects of UNICEF operations, including cooperation between UNICEF and Governments. UN وفي رد على سؤال أثاره أحد الوفود، أوضحت أن مجلس مراجعي الحسابات يملك سلطة فحص الجوانب المالية والإدارية والبرامجية في عمليات اليونيسيف، بما في ذلك التعاون بين المنظمة والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more