"cooperation by the government of" - Translation from English to Arabic

    • تعاون حكومة
        
    • بتعاون حكومة
        
    He again highlighted the lack of cooperation by the Government of the Sudan and the lack of national proceedings against those responsible for the crimes committed. UN وسلّط المدّعي العام الضوء مجدّدا على عدم تعاون حكومة السودان وعلى عدم اتخاذ أي إجراءات على الصعيد الوطني ضد المسؤولين عن الجرائم المرتكبة.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN واقتضت الجهود المبذولة للحصول على أقوال أحد هؤلاء الشهود بعض التدخلات بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN ولزم التدخّل لمساعدة المساعي المبذولة للحصول على شهادة أحد هؤلاء الشهود بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    1. Acknowledges with appreciation the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations with a view to improving United Nations assistance to affected areas, and encourages the continuation of that cooperation; UN ١ - تعترف مع التقدير بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة بغية تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    The Assembly acknowledged the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas and encouraged the Government to continue its cooperation in that regard. UN وأقرت الجمعية العامة بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل اليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المناطق المتضررة، وشجعت حكومة السودان على مواصلة تعاونها في ذلك الصدد.
    This draft resolution — like similar texts that have been adopted at every session of the General Assembly since the forty-third session — acknowledges the cooperation by the Government of Sudan with the United Nations to facilitate relief operations. UN إن مشروع القرار - شأنه شأن النصوص المماثلة التي اعتمدت فـي كل دورة للجمعية العامة منذ الدورة الثالثة واﻷربعين - يقر بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة لتسهيل عمليات الاغاثـة.
    Council members also emphasized the need for enhanced cooperation by the Government of the Sudan with the deployment of UNAMID. UN وأكد أيضاً أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعاون حكومة السودان من أجل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    3. The Council draws attention to the lack of cooperation by the Government of the Sudan concerning the deployment of an effective force. UN 3 - ويوجه المجلس الانتباه إلى عدم تعاون حكومة السودان بشأن نشر قوة فعلية.
    As for the other two cases, once again, we see that cooperation by the Government of the Sudan with the International Criminal Court is non-existent, especially on the execution of outstanding arrest warrants. UN وبالنسبة للقضيتين الأخريين، نرى، مرة أخرى، أن تعاون حكومة السودان مع المحكمة الجنائية الدولية غير موجود، خاصة بشأن تنفيذ أوامر الاعتقال المعلقة.
    Future reports will compensate for this deficiency by seeking access to the Gaza Strip on the basis of cooperation by the Government of Egypt and meetings with relevant personalities in countries bordering the Occupied Palestinian Territories. UN وستعوِّض التقارير المقبلة عن هذا النقص من خلال السعي للدخول إلى قطاع غزة على أساس تعاون حكومة مصر والاجتماع مع الشخصيات المعنية في البلدان المجاورة للأرض الفلسطينية المحتلة.
    On the other hand, cooperation by the Government of Croatia with the Tribunal has improved greatly, although the Tribunal continues to be concerned about the failure to arrest Ante Gotovina and transfer him to The Hague. UN ومن الناحية الأخرى تحسّن كثيرا تعاون حكومة كرواتيا مع المحكمة، وإن كان القلق ما زال يساور المحكمة بشأن عدم إلقاء القبض على أنتي غوتوفينا ونقله إلى لاهاي.
    60. In his briefing to the Security Council on 4 December 2009, the Prosecutor highlighted the lack of cooperation by the Government of the Sudan and the continuation of the crimes on the ground. UN 60 - وأبرز المدعي العام في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 عدم تعاون حكومة السودان واستمرار ارتكاب الجرائم في الميدان.
    7. On 13 September 2004, the Special Rapporteur issued a press statement on the lack of cooperation by the Government of Uzbekistan with United Nations human rights mechanisms in relation to reports on executions of persons whose death sentences were allegedly based on confessions extracted under torture. UN 7- ولقد أصدر المقرر الخاص بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2004 بياناً صحفياً بشأن عدم تعاون حكومة أوزبكستان مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتقارير أفادت بإعدام أشخاص صدر بحقِّهم حكم بالإعدام على أساس اعترافات قيل إنها انتزعت منهم تحت طائلة التعذيب.
    1. Appreciates and encourages increased cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, takes note of the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the Government of the Sudan to continue to improve their implementation; UN ١ - تقدر وتشجع تعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة وتحيط علما بالاتفاقات والترتيبات التي جرى التوصل اليها لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المناطق المضارة، وتشجع حكومة السودان على مواصلة تحسين تنفيذ تلك الاتفاقات والترتيبات؛
    Serious difficulties developed in June 2002 in the work of the Tribunal following a withdrawal of cooperation by the Government of Rwanda, in particular an apparent unwillingness to facilitate the travel of several prosecution witnesses from Rwanda to Arusha to testify at the trials. UN ولقد طرأت صعوبات جديدة في حزيران/يونيه 2002 على أعمال المحكمة في أعقاب سحب تعاون حكومة رواندا، وبالذات انعدام الرغبة البيِّن في تيسير سفر العديد من شهود الادعاء من رواندا إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم في المحاكمات.
    1. Acknowledges the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the Government of the Sudan to continue its cooperation in this regard; UN ١ - تُقـر بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع حكومة السودان على مواصلة تعاونها في هذا الصدد؛
    1. Acknowledges with appreciation the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations towards improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the continuation of that cooperation; UN ١ - تعترف مع التقدير بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة بغية تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    1. Acknowledges with appreciation the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations towards improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the continuation of that cooperation; UN ١ - تعترف مع التقدير بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة بغية تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    (b) The cooperation by the Government of Myanmar with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and international non—governmental organizations with respect to the voluntary repatriation and reintegration of returnees from Bangladesh, and takes note of the role of the United Nations Children's Fund in the promotion in Myanmar of the Convention on the Rights of the Child; UN )ب( بتعاون حكومة ميانمار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية الدولية فيما يخص العودة الطوعية للاجئين وإعادة إدماج العائدين من بنغلاديش، وتحيط علماً بدور منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في تعزيز اتفاقية حقوق الطفل في ميانمار؛
    18. Welcomes the cooperation by the Government of the Russian Federation, giving free and effective access in the Republic of Chechnya to international and regional organizations, in particular the International Committee of the Red Cross, to places of detention, and urges the Government to extend such access to all places of detention in order to ensure that all detainees are treated in conformity with international humanitarian law; UN 18- ترحب بتعاون حكومة الاتحاد الروسي، حيث إنها كفلت للمنظمات الدولية والإقليمية، ولا سيما اللجنة الدولية للصليب الأحمر، سبل الوصول الحر والفعلي في جمهورية الشيشان إلى أماكن الاحتجاز، وتحث الحكومة على أن تجعل هذا الوصول يشمل جميع أماكن الاحتجاز بغرض التحقق من أن جميع المحتجزين يعاملون معاملة تتفق مع القانون الإنساني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more