"cooperation council states" - Translation from English to Arabic

    • دول مجلس التعاون
        
    • لدول مجلس التعاون
        
    • مجلس التعاون لدول
        
    With regard to inheritance, the Gulf Cooperation Council States guaranteed the right of women to inherit without discrimination, in line with the relevant provisions of the Islamic sharia and the relevant domestic legislation derived from it. UN وفيما يتعلق بالميراث أكّدت أن دول مجلس التعاون الخليجي تكفل حق المرأة في أن ترث بدون تمييز تمشيّا مع الأحكام ذات الصلة للشريعة الإسلامية والتشريع المحلّي ذي الصلة المنبثق عنه.
    The Cooperation Council States have affirmed their support for the international coalition for the eradication of terrorism and their readiness to cooperate with the international community to address this phenomenon. UN وأكدت دول مجلس التعاون دعمها للتحالف الدولي للقضاء على الإرهاب، واستعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي لمواجهة هذه الظاهرة.
    The Supreme Council decided that His Majesty and Their Highnesses, the leaders of the Gulf Cooperation Council States, would hold a fraternal consultative meeting between sessions. UN قرر المجلس اﻷعلى عقد لقاء تشاوري أخوي ﻷصحاب الجلالة والسمو قادة دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية فيما بين القمتين السابقة واللاحقة.
    The Muscat Charter for the Uniform Personal Status Law of the Gulf Cooperation Council States (1996, extended in 2000); UN - وثيقة مسقط للنظام (القانون) الموحد للأحوال الشخصية لدول مجلس التعاون 1996 تمديد (2000)؛
    Accordingly, the Supreme Council placed on Iraq the full responsibility for the grave deterioration of the living and health conditions of Iraqi citizens and expressed the sympathy of the Gulf Cooperation Council States with the fraternal Iraqi people in its current ordeal. UN وعليه فإن المجلس اﻷعلى يحمل الحكومة العراقية المسؤولية الكاملة للتدهور الخطير فيما آلت إليه الحالة المعيشية والصحية للمواطنين العراقيين، مبديا تعاطف دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية مع الشعب العراقي الشقيق في محنته الحالية.
    United Arab Emirates Gulf Cooperation Council States Egypt UN دول مجلس التعاون الخليجي
    The Arab Gulf Cooperation Council States have regulations and laws prohibiting the import, export, sale, possession, exchange, acquisition or transport of weapons, ammunition, materiel or spare parts without the prior authorization of the competent authorities. UN يوجد لدى دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية أنظمة وقوانين تحظر استيراد أو تصدير أو بيع أو حيازة أو تداول أو اقتناء أو نقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار دون ترخيص مسبق من الجهات المعنية.
    Joint Communiqué of the fifteenth session of the Joint Council and Ministerial Meeting between the Gulf Cooperation Council States and the European Union held in Manama, Bahrain, on 5 April 2005 UN البيان المشترك الصادر عن الدورة الخامسة عشرة للاجتماع الوزاري المشترك بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية ودول الاتحاد الأوروبي الذي عقد في المنامة، بالبحرين، في 5 نيسان/أبريل 2005
    The Government of Bahrain reported having very close cooperation in respect of controlled delivery with its counterparts in the Gulf Cooperation Council States in particular and also in the Arab world and internationally. UN 11- أفادت حكومة البحرين بأنها تتعاون تعاونا وثيقا بشأن عمليات التسليم المراقب مع نظيراتها في دول مجلس التعاون الخليجي وكذلك وبالأخص مع بلدان العالم العربي وعلى الساحة الدولية.
    There were joint cooperation agreements between Qatar and the agencies of the Gulf Cooperation Council States and the Islamic Republic of Iran on the exchange of experiences and information and joint training. UN 41- وتوجد اتفاقات تعاون مشترك مبرمة بين قطر وأجهزة دول مجلس التعاون الخليجي وجمهورية إيران الإسلامية بشأن تبادل الخبرات والمعلومات والتدريب المشترك.
    In the context of economic relations between the States of the Cooperation Council, States and international economic groupings, the Council reviewed the results of the meeting held in January 1995 between the Council States and the Japanese Government. It expressed its satisfaction at the results of this meeting and hopes that it will contribute to an increase in Japanese investments in the Council States. UN وفي إطار العلاقات الاقتصادية بين دول مجلس التعاون والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية، استعرض المجلس نتائج اللقاء الذي تم بين دول المجلس والحكومة اليابانية في شهر كانون الثاني/يناير الماضي وعبر عن رضاه عن نتائج هذا اللقاء ويأمل أن يساهم ذلك بزيادة الاستثمارات اليابانية بدول المجلس.
    1. The presence of liaison officers at all border entry points for citizenship, residence and passport issues at the level of the Gulf Cooperation Council States; UN (1) تواجد ضباط اتصال في مجال الجنسية والإقامة وجوازات السفر على مستوى دول مجلس التعاون الخليجي في جميع المنافذ الحدودية.
    11. Inflation rates remained relatively moderate in 2003, despite the depreciation of the United States dollar against the euro and the increase in the prices of imports from the euro zone, with national currencies firmly pegged to the dollar in the Gulf Cooperation Council States. UN 11 - بقيت معدّلات التضخم معتدلة نسبياً في عام 2003 على الرغم من تدني قيمة الدولار مقابل اليورو، وازدياد أسعار الواردات من منطقة اليورو، والثبات على ربط العملات الوطنية بالدولار في دول مجلس التعاون الخليجي.
    The Supreme Council also studied new developments between the Gulf Cooperation Council States and the Islamic Republic of Iran and the question of its occupation of the three islands of the Greater Tunb, the Lesser Tunb and Abu Musa belonging to the United Arab Emirates. UN كما تدارس المجلس اﻷعلى مستجدات العلاقات بين دول مجلس التعاون وجمهورية إيران اﻹسلامية، وقضية احتلالها للجزر الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة، وعبر عن أسفه البالغ لعدم تجاوبها مع الدعوات المتكررة الجادة والصادقة من جانب دولة اﻹمارات العربية المتحدة للتوصل إلى حل سلمي لهذه القضية.
    The Health and Social Security Act (Act No. 7 of 2013) was enacted. The Act, which contains 30 articles, aims to make the health insurance system compulsory in order to ensure the provision of basic health services to all Qatari citizens, citizens of Gulf Cooperation Council States and residents and visitors to the country. UN تم إصدار القانون رقم (7) لسنة 2013 بشأن التأمين الصحي الاجتماعي، وقد تضمن القانون (30) مادة تهدف إلى إلزامية نظام التأمين الصحي لضمان تقديم الخدمات الصحية الأساسية لكافة المواطنين القطريين ومواطني دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية والمقيمين في الدولة والزائرين لها.
    I take pleasure in enclosing the Joint Communiqué of the fifteenth session of the Ministerial Meeting between the Gulf Cooperation Council States and the European Union, which was held in Manama, Kingdom of Bahrain, on 5 April 2005 (see annex). UN يسرّني أن أحيل طيه البيان المشترك الصادر عن الدورة الخامسة عشرة للاجتماع الوزاري المشترك بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية والاتحاد الأوروبي الذي عقد بالمنامة، مملكة البحرين، في 5 نيسان/أبريل 2005 (انظر المرفق).
    In cooperation with the Ministry of Labour, two workshops were held in September in Abu Dhabi and Dubai, one of which dealt with crimes involving trafficking in persons. The workshops were held in cooperation with the United States Johns Hopkins University, with the aim of improving current legislation in Gulf Cooperation Council States and discussing joint efforts to suppress such crime at the regional level. UN وقد عقدت ورشتا عمل في أبوظبي ودبي خلال شهر أيلول/سبتمبر بالتعاون مع وزارة العدل, وتناولت إحداهما جرائم الاتجار بالبشر, وقد أقيمت بالتعاون مع جامعة جونز هوبكنز بالولايات المتحدة بهدف تحسين التشريعات الحالية في دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية ومناقشة الجهود المشتركة لمحاربة هذه الجريمة على المستوى الإقليمي.
    The Abu Dhabi Charter for the Uniform Juveniles Law of the Gulf Cooperation Council States (2001); UN - وثيقة أبو ظبي للنظام الموحد للأحداث لدول مجلس التعاون (2001)؛
    The Council also adopted the executive regulations of the patent system of the Gulf Cooperation Council States and agreed the fees stipulated in that system. The Council negotiated with the administration of the patent office to amend the schedules for such fees whenever necessary. UN كما أقر المجلس اللائحة التنفيذية لنظام براءات الاختراع لدول مجلس التعاون ووافق على الرسوم المنصوص عليها في نظام براءات الاختراع وفوض مجلس إدارة مكتب براءات الاختراع بتعديل جدول تلك الرسوم كلما دعت الحاجة لذلك.
    In order to lessen their dependency on oil, sustain economic growth and generate employment opportunities for their growing national labour force, the public policies of Gulf Cooperation Council States should be directed towards encouraging investments and private sector participation, and developing dynamic and competitive non-oil sectors. UN وبغية تقليل الاعتماد على النفط، وتدعيم النمو الاقتصادي، وتوليد فرص العمالة للقوى العاملة الوطنية، ينبغي لدول مجلس التعاون الخليجي أن توجه سياساتها نحو تشجيع الاستثمارات ومشاركة القطاع الخاص وتطوير قطاعات غير نفطية ديناميكية وقادرة على تتمتع بالدينامية والقدرة التنافسية المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more