"cooperation in a number" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في عدد
        
    The fact that the World Bank has joined the Group reflects a broadening of the scope of cooperation in a number of key areas. UN ويعكس انضمام البنك الدولي إلى الفريق توسيع نطاق التعاون في عدد من المجالات الرئيسية.
    However, prospects of South-South cooperation had improved in recent years, and developing countries had to build on the momentum that had been generated by intensifying cooperation in a number of strategic areas. UN ولكن فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب تحسنت في السنوات اﻷخيرة، وعلى البلدان النامية أن تستفيد من قوة الدفع التي تولدت من تضاعف التعاون في عدد من المجالات الاستراتيجية.
    In line with articles 1-6 of the Protocol, the Government of the Central African Republic and the United Nations are committed to strengthening cooperation in a number of critical areas: UN وتمشيا مع المواد من 1 إلى 6 من البروتوكول، تلتزم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى والأمم المتحدة بتعزيز التعاون في عدد من المجالات الحاسمة:
    Steady but slow progress has been made on cooperation in a number of areas, including initiatives to improve communications between border forces. UN وقد تحقق تقدم ثابت، وإن كان بطيئا، في توثيق التعاون في عدد من المجالات، يشمل المبادرات الرامية إلى تحسين الاتصالات بين قوات الحدود.
    There are proposal to increase cooperation in a number of areas. UN 20- وهناك مقترح لزيادة التعاون في عدد من المجالات.
    While that represented a major challenge, steps had been taken to strengthen cooperation in a number of areas, including plans to conduct horizontal and joint audits of the activities in northern Iraq. UN وبالرغم من أن ذلك يمثّل تحديا كبيرا، إلا أنه تم اتخاذ خطوات لتعزيز التعاون في عدد من المجالات بما في ذلك الخطط الرامية إلى إجراء عمليات مراجعة أفقية ومشتركة للأنشطة في شمال العراق.
    These Agreements strengthen cooperation in a number of areas, in particular investment, but do not provide for the creation of free trade areas in the immediate future: however, they leave open the possibility of creating such free trade areas later on, however. UN وهذه الاتفاقات تعزز التعاون في عدد من المجالات، ولا سيما مجال الاستثمار، ولكنها لا تشتمل على إنشاء مناطق للتجارة الحرة في المستقبل القريب؛ غير أنها تترك الباب مفتوحا أمام إمكانية إقامة مثل هذه المناطق للتجارة الحرة فيما بعد.
    In 1995 a contact expert group was established under the auspices of IAEA to assist member States with cooperation in a number of Russian priority projects. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشئ فريق اتصال من الخبراء تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمساعدة الدول اﻷعضاء في التعاون في عدد من المشاريع الروسية ذات اﻷولوية.
    41. Developed countries have expanded the scope of cooperation in a number of areas complementing and strengthening intraregional and South-South partnerships in recent years. UN 41 - قامت الدول المتقدمة النمو بالتوسع في مجال التعاون في عدد من المجالات فأكملت الشراكات داخل المنطقة الواحدة وفيما بين دول الجنوب وعززتها في السنوات الأخيرة.
    In the Horn of Africa, WFP and the Intergovernmental Authority on Development agreed to improve cooperation in a number of areas, including food security and disaster risk management, through the implementation of common priorities. This will be the subject of a memorandum of understanding being developed by the two organizations. UN وفي القرن الأفريقي وافق البرنامج والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تعزيز التعاون في عدد من الميادين، بما في ذلك الأمن الغذائي وإدارة مخاطر الكوارث، من خلال تنفيذ أولويات مشتركة؛ وسيشكل ذلك موضوع مذكرة تفاهم يجري إعدادها بين المنظمتين.
    79. Assistance and advice to States to strengthen and augment the existing level of cooperation in a number of subregions or regions, including within the context of the UNEP Regional Seas Programme, need to be sustained. UN 79 - ويلزم مواصلة المساعدة والمشورة المقدمة للدول من أجل تعزيز وزيادة المستوى القائم من التعاون في عدد من المناطق أو المناطق دون الإقليمية، في سياقات من بينها برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Kazakstan was interested in promoting cooperation in a number of areas, namely, the protection of the territory near the Aral Sea from dust storms and salt drifts, the realization of effective technological measures to rehabilitate desert pastures, forest reclamation on the dry seabed of the Aral Sea, and the rehabilitation of ecological zones in the drought-affected areas. UN ٥٩ - ومضت قائلة إن كازاخستان مهتمة بتعزيز التعاون في عدد من المجالات، وعلى وجه التحديد، حماية اﻷراضي الواقعة بالقرب من بحر آرال من العواصف الترابية والرياح المحملة بالملح والتوصل إلى التدابير التكنولوجية الفعالة ﻹنعاش المراعي الصحراوية، واستصلاح الغابات في قاع بحر آرال الجاف وإنعاش المناطق اﻹيكولوجية في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    They further noted the collaborative efforts in other conflict and crisis situations; as well as the cooperation in a number of other cross-cutting areas, including enhanced collaboration between the Peace and Security Department of the African Union Commission and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the enhancement of the United Nations Office to the African Union. UN ولاحظوا كذلك الجهود التعاونية المبذولة في حالات النزاعات والأزمات الأخرى؛ إلى جانب التعاون في عدد من المجالات المتشعبة الأخرى، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إدارة السلم والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، وتعزيز مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Also notable in 2010, was the revision by UNHCR and WFP of their Memorandum of Understanding to reflect new methods of providing food assistance and improved nutrition interventions, and agreement on strengthening cooperation in a number of areas including joint assessment missions and increased emphasis on food security in urban areas. UN ومن الأمور التي لوحظت في عام 2010، تولي المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي مراجعة مذكرة التفاهم بينهما لتعكس الطرائق الجديدة المتبعة في تقديم المساعدة الغذائية وتحسين التدخلات في مجال التغذية والاتفاق بشأن تعزيز التعاون في عدد من المجالات بما في ذلك إيفاد بعثات مشتركة لتقييم الأوضاع وزيادة التوكيد على الأمن الغذائي في المناطق الحضرية.
    Aimed at strengthening cooperation in a number of areas, but focussed mainly on private sector development, the Cooperation Agreement would allow the government and private sector partners in countries where the two organizations are active to benefit from more effective delivery and better quality of services and programmes in support of their national development goals. UN وإذ يهدف اتفاق التعاون أيضا إلى تعزيز التعاون في عدد من المجالات، ولكنْ مع التركيز بصفة رئيسية على تنمية القطاع الخاص، فإن من شأنه أن يتيح المجال للشركاء من الهيئات الحكومية ومن القطاع الخاص في البلدان التي تنشط فيها المنظمتان، للاستفادة من زيادة فعالية الإنجاز في تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج وفي تحسين نوعيتها دعما لأهدافها التنموية الوطنية.
    Aimed at strengthening cooperation in a number of areas, but focused mainly on private sector development, the agreement would allow the government and private sector partners in countries where the two organizations are active to benefit from more effective delivery and higher-quality services and programmes in support of their national development goals. UN وإذ يهدف اتفاق التعاون أيضا إلى تعزيز التعاون في عدد من المجالات، ولكنْ مع التركيز بصفة رئيسية على تنمية القطاع الخاص، فإنه يتيح المجال للشركاء من الهيئات الحكومية ومن القطاع الخاص في البلدان التي تنشط فيها المنظمتان، للاستفادة من زيادة فعالية الإنجاز في تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج وفي تحسين نوعيتها دعما لأهدافها الإنمائية الوطنية.
    76. ICAO participated in the general meeting on cooperation between the United Nations system and the League of Arab States, held at Geneva from 26 to 31 August 1993, which, in the air transport field, agreed to encourage cooperation in a number of areas, including training of civil aviation personnel, development of regional technical cooperation projects and implementation of air navigation facilities and services. UN ٧٦ - واشتركت منظمة الطيران المدني الدولي في الاجتماع العام بشأن التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعقود في جنيف من ٢٦ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي وافق، في مجال النقل الجوي، على تشجيع التعاون في عدد من المجالات، منها تدريب موظفي الطيران المدني، وتطوير مشاريع التعاون التقني الاقليمي، وإنجاز مرافق وخدمات الملاحة الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more