"cooperation in such areas as" - Translation from English to Arabic

    • التعاون في مجالات مثل
        
    • التعاون في مجالات من قبيل
        
    • التعاون في مجالات منها
        
    Peru had benefited from cooperation in such areas as the use of X-rays in infrastructure projects and health care. UN وقد استفادت بيرو من التعاون في مجالات مثل استعمال الأشعة السيبنية في مشاريع البنية التحتية والرعاية الصحية.
    UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN وتواصل القوة الوساطة بين الطائفتين لتسهيل التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء توزيعا منصفا.
    Given the shifting economic landscape, a more dynamic model of international development was therefore needed in order to enhance cooperation in such areas as finance, technology transfer, debt relief and trade. UN ونظرا لتغير المشهد الاقتصادي، فإن هناك حاجة لنموذج أكثر دينامية للتنمية الدولية من أجل تعزيز التعاون في مجالات مثل التمويل ونقل التكنولوجيا وتخفيف عبء الديون والتجارة.
    Developed countries and international organizations should enhance cooperation in such areas as the transfer of advanced technologies to and financial investment in the information and communication infrastructures of developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تعزز التعاون في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيات المتقدمة والاستثمار المالي في الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Since its rebirth in 1999, the Community had striven to work towards the achievement of its goals by forging cooperation in such areas as trade liberalization, human resource development, agriculture and food security, health services and political and legal matters. UN ولاحظ أن الجماعة حاولت تحقيق هذه الأهداف بجميع الوسائل المتاحة، منذ أعيد تنشيطها في سنة 1999، وذلك بتشجيع التعاون في مجالات منها تحرير التجارة وتنمية الموارد البشرية، والزراعة والأمن الغذائي، والخدمات الصحية والمسائل السياسية والقانونية.
    Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. UN وينتظر أن تكتمل قريباً القواعد المشتركة لمكافحة الإجراءات المانعة للمنافسة، ويُتوقع أن تعتمد وكالات المنافسة الوطنية تدابير لتعزيز التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات، والتدريب، والتحريات المشتركة.
    25. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢٥ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين لتيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    21. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢١ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين وعلى تيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon, and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. UN وينتظر أن تكتمل قريباً القواعد المشتركة لمكافحة الإجراءات المانعة للمنافسة، ويُتوقع أن تعتمد وكالات المنافسة الوطنية تدابير لتعزيز التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات ، والتدريب، والتحريات المشتركة.
    25. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities to facilitate cooperation in such areas as the equitable distribution of water and electricity. UN ٢٥ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين لتيسير التعاون في مجالات مثل توزيع المياه والكهرباء بشكل منصف.
    Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon, and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. UN وينتظر أن تكتمل قريباً القواعد المشتركة لمكافحة الإجراءات المانعة للمنافسة، ويُتوقع أن تعتمد وكالات المنافسة الوطنية تدابير لتعزيز التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات ، والتدريب، والتحريات المشتركة.
    We hope that all those steps will promote mutual trust and predictability, strengthen cooperation in such areas as the maintenance of peace, security and stability, and help us work together in meeting the new challenges and threats. UN وإننا نتمنى أن تساهم كل هذه الخطوات في زيادة الثقة المتبادلة وتطوير القدرة على التنبؤ، وفي تعزيز أواصر التعاون في مجالات مثل حفظ السلم والأمن والاستقرار، وأن تساعدنا على العمل معاً من أجل مواجهة التحديات والتهديدات.
    24. UNFICYP continues to act as intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the repair and equitable distribution of electricity and water resources. UN ٤٢ - تواصل قوة اﻷمم المتحدة العمل كوسيط بين الطائفتين وتسهيل التعاون في مجالات مثل اﻹصلاح والتوزيع العادل للكهرباء والموارد المائية.
    28. UNFICYP continued to act as the intermediary between the two communities and to facilitate cooperation in such areas as the repair and equitable distribution of utilities. UN ٢٨ - واصلت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل كوسيط بين الطائفتين وعلى تيسير التعاون في مجالات مثل إصلاح المرافق وتوزيعها بشكل منصف.
    That deficit has led some States parties to the Convention to explore implementation modalities that focus on cooperation in such areas as sanitary facilities and human and animal health in general, competing with existing mechanisms at the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Organization for Animal Health. UN وأدى هذا الخلل إلى قيام بعض الدول الأطراف في الاتفاقية باستكشاف طرائق التنفيذ التي تركّز على التعاون في مجالات مثل المرافق الصحية وصحة الإنسان والحيوان عموما، وتنافس الآليات القائمة في منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    This work seeks to promote cooperation in such areas as curbing the illicit trade in small arms and light weapons, advancing security sector reform, and, more generally, strengthening the foundation of mutual trust and respect that is indispensable for future progress in disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويهدف هذا العمل إلى تعزيز التعاون في مجالات مثل الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمضي قدما في إصلاح القطاع الأمني، وبصفة عامة، تعزيز أساس الثقة والاحترام المتبادلين الذي لا غنى عنه لإحراز التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار مستقبلا.
    Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. UN وينتظر أن يكتمل قريباً إعداد قواعد مشتركة لمناهضة التصرفات والاتفاقات المانعة للمنافسة، ويُتوقع أن تعتمد وكالات المنافسة الوطنية تدابير لتعزيز التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات والتدريب والتحريات المشتركة.
    7. The parties firmly resolve to enhance their cooperation in such areas as international arms control, disarmament and preventing the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 7 - سيعمل الجانبان بعزم على تعزيز التعاون في مجالات من قبيل الرقابة الدولية على التسلح ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The countries participating in the Bali process had agreed on a programme of practical activities designed to increase cooperation in such areas as information exchange, border control, public awareness, legislation, return of illegal migrants, refugee protection and the fight against trafficking in persons. UN وإن البلدان المشاركة في عملية بالي اتفقت على برنامج أنشطة عملية يستهدف زيادة التعاون في مجالات من قبيل تبادل المعلومات ومراقبة الحدود والتوعية العامة والتشريع وإعادة المهاجرين غير القانونيين وحماية اللاجئين ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    14. There has also been revitalized engagement between the African Union and the United Nations, with the Peace and Security Council of the African Union and the Security Council holding annual meetings to share information and strengthen cooperation in such areas as conflict prevention and resolution, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN 14 - ولم يتوقف تفعيل العمل المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، حيث يعقد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن اجتماعات سنوية لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون في مجالات من قبيل منع نشوب النـزاعات وتسويتها، وحفظ السلام، وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    That includes use of the United Nations Mission in Liberia's B-737 aircraft by other missions in the region in support of troop rotations and operational requirements such as evacuation, as well as cooperation in such areas as finance and general supply. UN ويشمل هذا استخدام طائرة B-737 التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من قِبل البعثات الأخرى الموجودة في المنطقة لدعم تناوب القوات والاحتياجات التشغيلية مثل عمليات الإجلاء، وكذلك التعاون في مجالات منها الشؤون المالية والإمدادات العامة.
    This shared commonality of interest includes but is not limited to cooperation in such areas as conflict prevention, post-conflict peace-building and other confidence-building measures aimed at increasing tolerance and understanding between people belonging to different ethnic groups, especially those within countries in crisis. UN وهذه المصلحة الواحدة المشتركة بينهما تشمل على سبيل المثال لا الحصر التعاون في مجالات منها منع نشوب الصراعات، وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وغيرها من تدابير بناء الثقة الهادفة إلى زيادة التسامح والتفاهم بين أناس ينتمون إلى مجموعات عرقية مختلفة، لا سيما أولئك الذين يتواجدون في بلدان تعاني الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more