"cooperation of member states in" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدول الأعضاء في
        
    • التعاون مع الدول الأعضاء في
        
    cooperation of Member States in alternative development and preventive alternative development UN تعاون الدول الأعضاء في مجالي التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة
    The report also drew the attention of the Committee to the importance of enhancing the cooperation of Member States in the region. UN كما لفت التقرير انتباه اللجنة إلى مدى أهمية تعزيز تعاون الدول الأعضاء في المنطقة.
    III. cooperation of Member States in alternative development and preventive alternative development UN ثالثا- تعاون الدول الأعضاء في مجالي التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة
    I am most grateful for the cooperation of Member States in this regard. UN وإنني لأشعر بكثير من الامتنان إزاء تعاون الدول الأعضاء في هذا المضمار.
    She looked forward to the cooperation of Member States in reaching a consensus on that draft resolution. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار.
    The Mechanism relies in full on the cooperation of Member States in the enforcement of sentences rendered by the Mechanism. UN وتعتمد الآلية اعتمادا تاما على تعاون الدول الأعضاء في إنفاذ أحكامها.
    The improved process will rely on more accurate forecasting of the rotation of officers, and the cooperation of Member States in submitting complete documentation for the officers they nominate. UN وستعتمد هذه العملية المُحسنة على توقعات أكثر دقة لتناوب الضباط، وعلى تعاون الدول الأعضاء في تقديم وثائق كاملة للضباط الذين ترشحهم.
    Replace the words " Readiness of Governments to ratify " with the words " cooperation of Member States in ratifying " ; UN يستعاض عن عبارة " استعداد الحكومات للمصادقة " بعبارة " تعاون الدول الأعضاء في المصادقة " ؛
    Replace the words " Readiness of Governments to ratify " with the words " cooperation of Member States in ratifying " ; UN يستعاض عن عبارة " استعداد الحكومات للمصادقة " بعبارة " تعاون الدول الأعضاء في المصادقة " ؛
    Their achievement relied on factors partly beyond the Tribunal's control, such as the illness of the accused, the number of guilty pleas or appeals and the cooperation of Member States in the arrest of indictees-at-large who are evading justice. UN ويرتهن تحقيقها بعوامل خارجة جزئيا عن سيطرة المحكمة، من قبيل مرض المتهمين وعدد حالات الإقرار بارتكاب الجرم أو دعاوى الاستئناف ومدى تعاون الدول الأعضاء في القبض على المتهمين الفارين من العدالة.
    97. Obtaining the cooperation of Member States in technical, judicial and legal matters remains a crucial aspect in helping the Commission fulfil its mandate. UN 97 - يظل الحصول على تعاون الدول الأعضاء في الأمور الفنية والقضائية والقانونية جانبا حاسما في مساعدة اللجنة على أداء المهمة الموكولة إليها.
    OHCHR is counting on the cooperation of Member States in encouraging wide participation by their nationals in the NCE exercise to help ensure the widest possible pool of qualified candidates from unrepresented and underrepresented countries. UN وتعتمد المفوضية حاليا على تعاون الدول الأعضاء في تشجيع مواطنيها على المشاركة الواسعة في الامتحانات التنافسية الوطنية للمساعدة في جذب أكبر عدد ممكن من المرشحين المؤهلين من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل.
    We believe that it is necessary to intensify the cooperation of Member States in this area in order to increase the international capacity to respond to natural and technological disasters. In our view, this is one of the realistic directions for the development of the Organization, which will allow all to take advantage of the opportunities provided by globalization. UN ونعتقد أن من الضروري أن يزداد تعاون الدول الأعضاء في هذا المجال لكي تزيد القدرة الدولية على الاستجابة للكوارث الطبيعية والتكنولوجية ونرى أن هذا أحد الاتجاهات الواقعية لتطوير المنظمة، مما يسمح للجميع بأن يغتنموا الفرص التي تتيحها العولمة.
    Other measures, including enhanced cooperation of Member States in transferring the high-profile fugitives and eliminating delays due to the election of new Judges in 2005, would assist the Tribunal in its ability to meet the goals set out in the Completion Strategy. UN ومن شأن التدابير الأخرى، التي تشمل زيادة تعاون الدول الأعضاء في إحالة الهاربين الذين كانوا يشغلون مناصب رفيعة إلى المحكمة والقضاء على التأخيرات الناجمة عن انتخاب قضاة جدد في سنة 2005، أن تساعد المحكمة في قدرتها على الوفاء بالأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز.
    37. Many delegations called for the cooperation of Member States in notifying the Secretariat when resources earmarked for the standby arrangements system were in use and not available for participation in United Nations peacekeeping. UN 37 - ودعت وفود عديدة إلى تعاون الدول الأعضاء في إخطار الأمانة العامة عندما تكون الموارد المخصصة لنظام الترتيبات الاحتياطية قيد الاستعمال وغير متاحة للمشاركة في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    37. Malaysia was concerned about the breach of confidentiality that sharing 1503 communications involved and felt that compromising the confidentiality of the 1503 procedure might lead to a deterioration in the cooperation of Member States in both procedures. UN 37 - وعبرت ماليزيا عن انشغالها بشأن الإخلال بالسرية الذي ينطوي عليه تبادل الرسائل الخاصة بالإجراء 1503، ورأت أن الإخلال بمبدأ سرية هذا الإجراء قد يترتب عليه تدهور مستوى تعاون الدول الأعضاء في كلا الإجراءين.
    As part of the initiative to improve the effectiveness of business seminars, the United Nations will also seek the cooperation of Member States in designating focal points, through local business associations, chambers of commerce or trade representatives, to provide assurance in identifying potential local vendors that can supply critical commodities and services to the Organization. Table 9 UN وفي إطار المبادرة الرامية إلى تحسين فعالية الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، ستسعى الأمم المتحدة أيضا إلى التعاون مع الدول الأعضاء في تصميم مراكز تنسيق، عن طريق الاتحادات المحلية للأعمال التجارية أو الغرف التجارية أو الممثلين التجاريين، لتوفير المساعدة فيما يتصل بتحديد البائعين المحليين المحتملين الذين يمكنهم إمداد المنظمة بالسلع والخدمات البالغة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more