As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations for information on violations of the arms embargo. | UN | ولا تزال اللجنة تعوِّل مثلما كانت تفعل في السابق، على تعاون الدول والمنظمات لتحصل على المعلومات المتعلقة بانتهاك الحظر. |
Nevertheless, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | بيد أن اللجنة ستظل تعتمد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم المعلومات بشأن انتهاكات ذلك الحظر. |
As in the past, the Committee continues to rely on the Monitoring Group for information on violations of the arms embargo, and on the cooperation of States and organizations towards its implementation. | UN | وكما كان الحال في الماضي، فإن اللجنة لا تزال تعول على فريق الرصد للحصول على معلومات عن انتهاكات حظر الأسلحة، وعلى تعاون الدول والمنظمات من أجل تنفيذه. |
As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | وكما كان الحال في الماضي، تواصل اللجنة التعويل على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة. |
The sanctions committees rely in most cases solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide them with pertinent information on violations of the sanctions concerned. | UN | إن لجنة الجزاءات تعتمد في معظم الحالات فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في موقف يتيح لها تقديم معلومات ذات صلة بانتهاكات الجزاءات المعنية. |
As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | وستواصل اللجنة، كما كان دأبها في الماضي، الاعتماد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة. |
As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations that are in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | وستواصل اللجنة، كما كان دأبها في الماضي، الاعتماد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم معلومات عن انتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
5. The Committee relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide it with pertinent information concerning possible violations of the arms embargo. | UN | ٥ - تعول اللجنة تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم لها معلومات ذات صلة فيما يتعلق بانتهاكات محتملة لحظر اﻷسلحة. |
4. In order to monitor effectively the arms embargo, the Committee relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide it with pertinent information. | UN | ٤ - بغية رصد الحظر على اﻷسلحة رصدا فعالا، تعول اللجنة بصورة كاملة على تعاون الدول والمنظمات القادرة على مدها بالمعلومات. |
10. The Committee relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide it with pertinent information concerning possible violations of the arms embargo. | UN | ١٠ - تعول اللجنة تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم لها معلومات ذات صلة فيما يتعلق بانتهاكات محتملة لحظر اﻷسلحة. |
5. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | ٥ - لا تملك اللجنة أي آلية محددة للرصد لكفالة التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في وضع يمكنها من تقديم معلومات ذات صلة. |
5. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | 5 - لا تملك اللجنة أي آلية محددة للرصد لكفالة التنفيذ الفعال لحظر الأسلحة وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة بأنها تعتمد فقط على تعاون الدول والمنظمات التي هي في وضع يمكنها من تقديم معلومات ذات صلة. |
5. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | ٥ - ليس لدى اللجنة أي آلية رصد محددة تضمن التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة، وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة التي تعول تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم معلومات ذات صلة. |
4. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | ٤ - ليس للجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلي لحظر اﻷسلحة، وتود التذكير بملاحظاتها السابقة وهي أنها لا تعول إلا على تعاون الدول والمنظمات القادرة على تقديم المعلومات بشأن انتهاكات حظر اﻷسلحة. |
4. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. | UN | ٤ - ليس للجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلي لحظر اﻷسلحة، وتود التذكير بملاحظاتها السابقة وهي أنها لا تعول إلا على تعاون الدول والمنظمات القادرة على تقديم المعلومات بشأن انتهاكات حظر اﻷسلحة. |
5. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo, and would like to recall its previous observations that it relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | ٥ - ليس لدى اللجنة أي آلية رصد محددة تضمن التنفيذ الفعال لحظر اﻷسلحة، وتود أن تشير إلى ملاحظاتها السابقة التي تعول تعويلا كاملا على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها أن تقدم معلومات ذات صلة. |
8. The Committee did not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and relied solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | 8 - لا تملك اللجنة آلية مراقبة محددة تضمن التنفيذ الفعال للحظر المفروض على الأسلحة، وتعتمد اللجنة فقط على تعاون الدول والمنظمات التي يمكنها تقديم معلومات تتصل بهذا الموضوع. |
7. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | 7 - لا يتوافر لدى اللجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلى لحظر الأسلحة، حيث تعتمد كلية على تعاون الدول والمنظمات التي في إمكانها توفير معلومات في هذا الشأن. |
7. The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the arms embargo and relies solely on the cooperation of States and organizations in a position to provide pertinent information. | UN | 7 - لا يتوافر لدى اللجنة أي آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلى لحظر الأسلحة، حيث تعتمد كلية على تعاون الدول والمنظمات التي في إمكانها توفير معلومات في هذا الشأن. |
8. In order to monitor the arms embargo effectively, the Committee relies solely upon the cooperation of States and organizations in a position to provide it with pertinent information. | UN | ٨ - من أجل رصد حظر توريد اﻷسلحة، رصدا فعالا، لا تعول اللجنة إلا على تعاون الدول والمنظمات التي يسمح وضعها بموافاة اللجنة بالمعلومات المتعلقة بهذا الموضوع. |