"cooperation of states with" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدول مع
        
    • وتعاون الدول مع
        
    In this regard, it is encouraging to note that cooperation of States with the Tribunal has progressively increased since the Tribunal first began its work. UN وفي هذا الصدد، من دواعي التشجيع أن نلاحظ الزيادة المطردة في تعاون الدول مع المحكمة منذ أن بدأت أعمالها.
    An important element for the functioning and effectiveness of this toolbox is the cooperation of States with these United Nations mechanisms and institutions. UN ومن العناصر الهامة لعمل وفعالية هذه الأدوات ما يتمثل في تعاون الدول مع آليات الأمم المتحدة ومؤسساتها هذه.
    The European Union welcomes the considerable improvement in the cooperation of States with the Tribunals over the past 12 months. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتحسن الكبير المحرز في تعاون الدول مع المحكمتين خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    The cooperation of States with the Tribunal has generally been good. UN كان تعاون الدول مع المحكمة جيدا بوجه عام.
    Several shared the Prosecutor's concern about the lack of cooperation of States with the Court. UN وذكر عدة أعضاء أنهم يشاطرون المدعية العامة قلقها إزاء عدم تعاون الدول مع المحكمة.
    1.1. Enhanced cooperation of States with the Ombudsperson for information gathering UN 1-1 تعزيز تعاون الدول مع أمين المظالم على جمع المعلومات
    Thirdly, I should like to draw attention to the question of the cooperation of States with the Tribunal, as earlier speakers have done. UN وثالثا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسألة تعاون الدول مع المحكمة، كما فعل متكلمون سابقون.
    Members of the Council welcomed the efforts by the Tribunals in fulfilling their mandates, noted with appreciation the level of cooperation of States with the Tribunals, and expressed their readiness to provide necessary assistance for the work of the two Tribunals. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها المحكمتان في تنفيذ ولاية كل منهما، ولاحظوا مع التقدير مستوى تعاون الدول مع المحكمتين وأعربوا عن استعدادهم لتقديم المساعدة اللازمة لعمل المحكمتين.
    In particular, the current resolution and the Geneva outcome that it incorporates do nothing to improve upon the Council's ability to address urgent situations, universal periodic review implementation by Member States or cooperation of States with special procedures. UN وعلى نحو خاص، إن القرار الحالي ونتائج جنيف التي يشتمل عليها لا تقوم بأي شيء لتحسين قدرة المجلس على معالجة الحالات الطارئة، وتنفيذ استعراض دوري من قبل الدول الأعضاء أو تعاون الدول مع الإجراءات الخاصة.
    14. The problem of non—cooperation of States with mechanisms cannot be simply reduced to a lack of political will. UN 14- ولا يمكن النظر إلى مشكلة عدم تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان باعتبارها مجرد مشكلة افتقار للإرادة السياسية.
    72. This recommendation seems to have been made with the purpose of trying to enforce the cooperation of States with mechanisms. UN 72- يبدو أن هذه التوصية قُدمت لغرض محاولة تعزيز تعاون الدول مع الآليات.
    This brings me to the cooperation of States with the Tribunal. UN وهذا يوصلني إلى تعاون الدول مع المحكمة.
    - The cooperation of States with the ad hoc tribunal; UN - تعاون الدول مع المحكمة المخصصة؛
    8. cooperation of States with the ad hoc tribunal UN ٨ - تعاون الدول مع المحكمة المخصصة
    G. cooperation of States with the International Tribunal UN زاي - تعاون الدول مع المحكمة الدولية
    F. cooperation of States with the International Tribunal UN واو- تعاون الدول مع المحكمة الدولية
    D. cooperation of States with the International Tribunal UN دال - تعاون الدول مع المحكمة الدولية
    37. It was also essential to clarify and elaborate the rules on the cooperation of States with the court, the powers of the court to enforce cooperation, and the powers of the court to carry out its own investigations. UN ٣٧ - وأشار إلى أنه من اﻷساسي أيضا توضيح وتدقيق قواعد تعاون الدول مع المحكمة، وسلطات المحكمة في إنفاذ التعاون، وسلطات المحكمة في إجراء تحقيقاتها.
    Noting that the United Nations High Commissioner for Refugees is charged with the task of supervising international conventions providing for the protection of refugees, and recognizing that the effective coordination of measures taken to deal with this problem will depend upon the cooperation of States with the High Commissioner, UN وإذ تلاحظ أن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مكلف بمهمة الإشراف على الاتفاقيات الدولية التي توفر الحماية للاجئين، وإذ تسلّم بأن فعالية تنسيق التدابير التي يتم اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة تتوقف على تعاون الدول مع المفوض السامي،
    Noting that the United Nations High Commissioner for Refugees is charged with the task of supervising international conventions providing for the protection of refugees, and recognizing that the effective coordination of measures taken to deal with this problem will depend upon the cooperation of States with the High Commissioner, UN وإذ تلاحظ أن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مكلف بمهمة الإشراف على الاتفاقيات الدولية التي توفر الحماية للاجئين، وإذ تسلّم بأن فعالية تنسيق التدابير التي يتم اتخاذها لمعالجة هذه المشكلة تتوقف على تعاون الدول مع المفوض السامي،
    Argentina is convinced that a segment should be included in the Review Conference for considering such issues as complementarity, the cooperation of States with the Court, and the impact of international justice on national trials and peace processes. UN ولدى الأرجنتين اقتناع بأنه ينبغي إدراج جزء في المؤتمر الاستعراضي للنظر في مسائل من قبيل التكامل، وتعاون الدول مع المحكمة، وتأثير العدالة الدولية على المحاكمات الوطنية وعمليات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more