"cooperation of the administering powers" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدول القائمة بالإدارة
        
    • التعاون مع الدول القائمة بالإدارة
        
    • تعاون الدول القائمة بالادارة
        
    • بتعاون الدول القائمة باﻹدارة
        
    • تعاون السلطات القائمة بالإدارة
        
    Towards that end, the cooperation of the administering Powers will be vital if the Special Committee is to implement its mandate effectively. UN ووصولا لتلك الغاية، يُعد تعاون الدول القائمة بالإدارة أمرا حيويا إذا ما أريد للجنة الخاصة أن تنفذ ولايتها بشكل فعال.
    In this regard, the cooperation of the administering Powers with the Special Committee is essential for progress to be realized in the discharge of the Committee's mandate. UN وفي هذا الصدد، يتسم تعاون الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة بأهمية قصوى لإحراز تقدم في أداء ولاية اللجنة.
    In this regard, the cooperation of the administering Powers with the Special Committee is essential for progress to be realized in the discharge of the Committee's mandate. UN وفي هذا الصدد، يتسم تعاون الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة بأهمية قصوى لإحراز تقدم في أداء ولاية اللجنة.
    In order to collect information on the Territories, the Department continuously solicited the cooperation of the administering Powers and sought out relevant reports in the media and on relevant web sites. UN ولكي تجمع الإدارة معلومات عن تلك الأقاليم، سعت إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وبحثت عن التقارير ذات الصلة التي نشرت في وسائط الإعلام وعلى شبكات الإنترنت الرئيسية.
    (b) To seek the full cooperation of the administering Powers in the discharge of the tasks referred to above; UN )ب( التماس تعاون الدول القائمة بالادارة تعاونا تاما للاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛
    As you well know, the Special Committee cannot fully carry out its mandate without the cooperation of the administering Powers. UN وكما تعلمون جيدا، لا تستطيع اللجنة الخاصة أن تضطلع بولايتها بشكل كامل دون تعاون الدول القائمة بالإدارة.
    Obviously, these tasks will require the cooperation of the administering Powers with the Special Committee. UN ومن الواضح أن هذه المهام ستحتاج إلى تعاون الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة.
    Informal consultations with the administering Powers held during the period under review had included discussions on the cooperation of the administering Powers in the review of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN وأن مسألة تعاون الدول القائمة بالإدارة في استعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نوقشت أثناء إجراء المشاورات غير الرسمية مع الدول القائمة بالإدارة خلال الفترة المستعرضة.
    Needless to say, the cooperation of the administering Powers would be crucial. UN وغني عن القول، أن تعاون الدول القائمة بالإدارة أمر حاسم.
    It had been repeatedly emphasized that in order for the Special Committee to carry out its mandate successfully, the cooperation of the administering Powers was required. UN وقد تم التأكيد مرارا على أنه حتى تستطيع اللجنة الخاصة أن تنفذ ولايتها، فإن الأمر يستلزم تعاون الدول القائمة بالإدارة.
    That is why the Committee will continue to seek the cooperation of the administering Powers in facilitating United Nations special missions to the Territories under their administration. UN ولذلك، ستواصل اللجنة طلب تعاون الدول القائمة بالإدارة في تيسير البعثات الخاصة للأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    We are keenly aware of the fact that for the Special Committee to make progress in fulfilling its decolonization mandate, it needs the cooperation of the administering Powers. UN فنحن نُدرك تماما أن اللجنة الخاصة، لكي تحرز تقدما في الوفاء بولايتها المتمثلة في إنهاء الاستعمار، تحتاج إلى تعاون الدول القائمة بالإدارة.
    58. The Special Committee will continue to seek the cooperation of the administering Powers in facilitating United Nations visiting and special missions to the Territories under their administration. UN 58 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل زيارة بعثات من الأمم المتحدة للأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    61. The Special Committee will continue to seek the cooperation of the administering Powers in facilitating United Nations visiting and special missions to the Territories under their administration. UN 61 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة من الأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    Such missions and seminars should be held annually -- the latter, preferably, in the Territories themselves -- but that required the cooperation of the administering Powers. UN وينبغي لهذه البعثات والحلقات الدراسية أن تجرى سنويا - والثانية، من المفضل أن تعقد في الأقاليم نفسها - ولكن ذلك يتطلب تعاون الدول القائمة بالإدارة.
    It looked forward to the involvement and cooperation of the administering Powers in its work and to the continued participation of the representatives of the Non-Self-Governing Territories in the discussion of all matters relating to the future of the Territories. UN وأنها تعتمد في ذلك أيضا على تعاون الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها في أعمال اللجنة، وعلى المشاركة المستقبلية لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في بحث كافة المسائل المرتبطة بمستقبل الأقاليم أيضا.
    81. The Special Committee will continue to seek the cooperation of the administering Powers in dispatching United Nations visiting missions to the Territories under their administration. UN 81 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في دعوة بعثات من الأمم المتحدة لزيارة الأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    10. In preparing working papers for the Committee, the Department of Political Affairs sought the cooperation of the administering Powers in providing information under Article 73 e of the Charter; monitored media and Internet sites; and collected, analysed and used relevant information on the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN 10 - وذكرت أنه لدى إعداد ورقات العمل للجنة، سعت إدارة الشؤون السياسية إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في توفير المعلومات اللازمة بموجب المادة 23 من الميثاق؛ وقامت برصد وسائل الإعلام ومواقع الإنترنت؛ وقامت بجمع وتحليل واستخدام المعلومات ذات الصلة بالحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    7. Ms. Theofilopoulou (Department of Political Affairs (DPA)) said that, during the period under review, the Department of Political Affairs had collected information on the Territories by continuing to seek the cooperation of the administering Powers and to monitor the media and relevant web sites. UN 7 - السيدة تيوفيلوبولو (إدارة الشؤون السياسية): قالت إن إدارة الشؤون السياسية، أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت بتجميع معلومات عن الأقاليم بمواصلة السعي إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة ومراقبة وسائط الإعلام والمواقع ذات الصلة على شبكة الإنترنت.
    (b) To seek the full cooperation of the administering Powers in the discharge of the tasks referred to above; UN )ب( التماس تعاون الدول القائمة بالادارة تعاونا تاما للاضطلاع بالمهام المشار إليها أعلاه؛
    For that reason it was essential that the Special Committee should have the necessary means and should enjoy the cooperation of the administering Powers in carrying out its task. UN ولهذا فلا بد للجنة الخاصة من توافر الوسائل اللازمة لها، وتمتعها بتعاون الدول القائمة باﻹدارة لتؤدي مهمتها على الوجه اﻷكمل.
    29. The cooperation of the administering Powers with all stakeholders was vital for the success of efforts to eradicate colonialism. UN 29 - وشدد على أهمية تعاون السلطات القائمة بالإدارة مع جميع أصحاب المصلحة لنجاح الجهود الرامية للقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more