"cooperation of the state" - Translation from English to Arabic

    • تعاون الدولة
        
    • تعاون تلك الدولة
        
    • التعاون مع الدولة
        
    • بتعاون الدولة
        
    • تعاون دولة
        
    • التعاون بين الدولة
        
    It is a step which should not be taken lightly and in any event requires the cooperation of the State Party concerned. UN إنها خطوة لا ينبغي الاستخفاف بها وتستلزم على أية حال تعاون الدولة الطرف المعنية.
    If the Committee decides to embark on an examination on the basis of this report, it seeks the cooperation of the State party. UN فإذا قررت اللجنة فتح بدء التحري بناء على هذا التقرير، فإنها تلتمس تعاون الدولة الطرف.
    He hoped that, in future, the Committee would be able to count on the cooperation of the State party. UN وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة في المستقبل، من الاعتماد على تعاون الدولة الطرف.
    Such an inquiry shall be conducted confidentially, and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    cooperation of the State party concerned UN التعاون مع الدولة الطرف المعنية
    205. Mexico stated that it should be clearly understood that the inquiry procedure could take place only with the cooperation of the State party. UN ٢٠٥ - وأشارت المكسيك إلى ضرورة توضيح أن مباشرة إجراء التحري لا يمكن أن تتم إلا بتعاون الدولة الطرف.
    The treaty body must seek the cooperation of the State party at all stages if it decides to proceed; UN ويجب على الهيئة أن تلتمس تعاون الدولة الطرف في جميع المراحل إذا قررت مباشرة التحقيق؛
    Moreover, the Committee is concerned about the insufficient cooperation of the State party in relation to demining efforts in southern Lebanon and the lack of redress available to the child victims of Israeli Defence Forces operations there. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق من عدم كفاية تعاون الدولة الطرف في الجهود الرامية إلى إزالة الألغام في جنوب لبنان وعدم إتاحة سبل الانتصاف لضحايا عمليات قوات الدفاع الإسرائيلية فيه من الأطفال.
    The proceedings of the Committee under these processes are confidential and at all stages the cooperation of the State party is sought. UN وتكون الإجراءات التي تضطلع بها اللجنة في إطار هذه العمليات سرية ويُلتمس تعاون الدولة الطرف في كل المراحل.
    At that session, the Committee also decided to continue to seek the cooperation of the State party, thus continuing its dialogue with it, in order for Nepal to accept the visit in question. UN وفي تلك الدورة، قررت اللجنة أيضاً مواصلة التماس تعاون الدولة الطرف ومواصلة الحوار معها لكي توافق على الزيارة المطلوبة.
    After deploring the lack of cooperation of the State party, the Working Group concluded that Mr. Al-Rabassi's deprivation of liberty was arbitrary and requested the State party to remedy the situation and bring it into conformity with the provisions of the Covenant. UN وبعد أن أعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تعاون الدولة الطرف، خلص إلى أن حرمان السيد الرباسي من حريته تعسفي، وطلب إلى الدولة الطرف تدارك هذا الوضع بما يتفق مع أحكام العهد.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية معها خلال جميع مراحل التحقيق.
    The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية خلال جميع مراحل التحقيق.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية معها خلال جميع مراحل التحقيق.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية في جميع مراحل التحري.
    1. The Committee shall seek the cooperation of the State party concerned at all stages of an inquiry. UN 1- تلتمس اللجنة تعاون الدولة الطرف المعنية في جميع مراحل التحري.
    Recommended action: A letter should be sent taking note of the cooperation of the State party and requesting that additional information be provided in the next periodic report on the following issues: UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف وتطلب فيها تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات إضافية بشأن المسائل التالية:
    3. Such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 3- يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    4. Such an inquiry shall be conducted confidentially and the cooperation of the State Party shall be sought at all stages of the proceedings. UN 4 - يُجرى ذلك التحري بصفة سرية، ويُلتمس تعاون تلك الدولة الطرف في جميع مراحل الإجراءات.
    cooperation of the State party concerned UN التعاون مع الدولة الطرف المعنية
    cooperation of the State party concerned UN التعاون مع الدولة الطرف المعنية
    458. The Committee welcomed the cooperation of the State party and expressed its confidence that measures would be adopted by Spain that would improve compliance with the Convention. UN ٤٥٨ - ورحبت اللجنة بتعاون الدولة الطرف وأعربت عن ثقتها بأن اسبانيا ستتخذ بالتأكيد التدابير التي من شأنها تحسين الامتثال ﻷحكام الاتفاقية.
    (d) Order any report or expert opinion concerning inter alia the sentenced person, if necessary by enlisting the cooperation of the State of enforcement; UN )د( أن يأمر، بإعداد أي تقرير أو الاستعانة بأية خبرة فيما يتعلق خاصة بالشخص المدان، وأن يطلب عند الحاجة تعاون دولة التنفيذ؛
    As a result of the discussions, the Committee requested that its chairman communicate to the Minister for Foreign Affairs its wish that cooperation of the State party with the good offices mission be continued, as agreed upon by the Committee at its forty-fourth session. UN ونتيجة للمناقشات، طلبت اللجنة من رئيسها أن ينقل إلى وزير الخارجية رغبتها في أن يستمر التعاون بين الدولة الطرف وبعثة المساعي الحميدة، على النحو الذي اتفقت عليه اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more