"cooperation policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة التعاون
        
    • سياسات التعاون
        
    • لسياسات التعاون
        
    • لسياسة التعاون
        
    • سياسة للتعاون
        
    • سياسة تعاون
        
    • سياستنا للتعاون
        
    • سياستها المتعلقة بالتعاون
        
    • سياستها في مجال التعاون
        
    • في سياستها للتعاون
        
    The Union's development cooperation policy emphasizes positive action in the promotion of human rights and democracy. UN وتؤكد سياسة التعاون اﻹنمائي التي يتبعها الاتحاد على العمل اﻹيجابي فــي مجــال تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية.
    Estonia contributes towards the achievement of the MDGs through focused development cooperation policy and respective activities in our main partner countries, one of which is Afghanistan. UN وتسهم إستونيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسة التعاون الإنمائي المركزة والأنشطة ذات الصلة في البلدان الرئيسية الشريكة لنا، ومنها أفغانستان.
    cooperation policy should create synergies among public and private stakeholders in order to promote the mobilization of private funds for development. UN وينبغي أن تسمح سياسات التعاون بخلق تداؤب بين الجهات العامة والخاصة من أجل تيسير تعبئة الأموال الخاصة لأغراض التنمية.
    A Senior Officer from the Development cooperation policy Branch, Department of Economic and Social Affairs, responded to a question raised. UN ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة.
    Guidelines for the preparation of technical cooperation programmes have been subsequently finalized and disseminated, together with similar guidelines for the preparation of the technical cooperation policy framework paper. UN وتم في وقت لاحق وضع المبادئ التوجيهية ﻹعداد برامج التعاون التقني في صيغتها النهائية وتوزيعها، الى جانب مبادئ توجيهية مشابهة ﻹعداد ورقة إطارية لسياسات التعاون التقني.
    We are resolved to attach special attention to creating more balance in the geographical scope of our cooperation policy in order to include African, Asian and Latin American countries. UN ونحن مصممون على إيلاء اهتمام خاص لإيجاد قدر أكبر من التوازن في النطاق الجغرافي لسياسة التعاون التي ننتهجها بهدف أن تشمل بلداناً في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    That is a reference figure that, as in the area of development cooperation policy, will help us determine a commitment before the international community. UN وهذا رقم مرجعي يساعدنا، كما في حالة سياسة التعاون الإنمائي، على تحديد التزام معين قبل المجتمع الدولي.
    In keeping with the objective of development cooperation policy, which is to eradicate poverty, most bilateral assistance goes to the least developed countries. UN ووفقا لهدف سياسة التعاون الإنمائي المتمثل في القضاء على الفقر، فإن معظم المعونة الثنائية موجه نحو أقل البلدان نموا.
    Luxembourg has resolutely focussed its cooperation policy on the eradication of poverty, particularly in the least developed countries. UN إن لكسمبورغ قد ركزت بحزم سياسة التعاون التي تنتهجها على القضاء على الفقر، وخاصة في أقل البلدان نموا.
    Gender is a cross-cutting theme in development cooperation policy. UN إن نوع الجنس هو موضوع يشمل عدة قطاعات في سياسة التعاون الإنمائي.
    In recent years, SRHR and the implementation of the Cairo Programme of Action have become key priorities in Dutch development cooperation policy. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذ برنامج عمل القاهرة من الأولويات الرئيسية في سياسة التعاون الإنمائي الهولندية.
    Gender is a crosscutting theme in development cooperation policy. UN يمثل نوع الجنس موضوعا شاملا في سياسة التعاون الإنمائي.
    Through its work, it can help to identify ways of promoting greater policy coherence across different development cooperation policy areas. UN ويمكن من خلال عمله أن يساعد في تحديد سبل التشجيع على زيادة اتساق السياسات عبر مختلف مجالات سياسات التعاون الإنمائي.
    20. Future International cooperation policy Network UN 20 - شبكة سياسات التعاون الدولي المستقبلية
    These reports also indicate that efforts to control desertification should be an integral part of the struggle against poverty, which is a priority of their cooperation policy. UN كما تشير تقارير هذه البلدان إلى أنه ينبغي أن تشكل مكافحة التصحر جزءاً لا يتجزأ من مكافحة الفقر الذي هو هدف يحتل طليعة أولويات سياسات التعاون التي تنتهجها هذه البلدان.
    (i) Extend the notion of volunteerism as an additional valuable component of national development planning to development cooperation policy. UN ' 1` توسيع نطاق مفهوم العمل التطوعي كعنصر إضافي قيّم من عناصر تخطيط التنمية الوطنية بحيث يندرج أيضا في سياسات التعاون الإنمائي.
    32 This unit is the Development cooperation policy Branch of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. UN (32) هذه الوحدة هي فرع سياسات التعاون الإنمائي الذي هو جزء من شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In response to a request made by Tunisia, the Resident Coordinator brought together representatives of all the United Nations bodies and major donors to assist the Government in designing a national South-South cooperation policy framework and implementation strategy. UN واستجابة لطلب من تونس، جمع المنسق المقيم ممثلي جميع هيئات الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية لمساعدة الحكومة في تصميم إطار وطني لسياسات التعاون فيما بين بلدان الجنوب واستراتيجية لتنفيذه.
    56. The master plan is the basic tool for planning Spanish development cooperation policy. UN 56- أما الخطة الرئيسية فهي الأداة الأساسية للتخطيط لسياسة التعاون الإنمائي الإسبانية.
    It encompasses a wide-ranging cooperation policy at different levels in a number of fields. It seeks to melt the bastions of suspicion and consolidate a regime of confidence-building measures which ultimately yield peace and stability. UN إذ ينطوي على سياسة للتعاون الواسع النطاق على الصعد المختلفة في عدد من الميادين؛ ويسعى الى دك معاقل الشك وتوطيد نظام تدابير بناء الثقة مما يفضي في نهاية اﻷمر الى السلم والاستقرار.
    These are basic objectives of the community of nations gathered here and integral parts of any cooperation policy. UN وهذه هي أهداف أساسية لمجموعة الدول المجتمعة هنا، وأجزاء أساسية في أي سياسة تعاون.
    In addition to increasing the volume of aid, Sweden has launched a major review and evaluation of our development cooperation policy. UN وإلى جانب زيادة حجم المساعدات، شرعت السويد في عملية رئيسية لاستعراض وتقييم سياستنا للتعاون الإنمائي.
    It is with a keen awareness of this point that Japan has undertaken its initiative for promoting a new strategy for development and has, for its part, been implementing such an integrated approach in its development cooperation policy. UN وانطلاقا من الوعي القوي لهذه النقطة اضطلعت اليابان بمبادرتها الرامية إلى النهوض باستراتيجية جديدة للتنمية، وما فتئت تنفذ من جانبها هذا النهج المتكامل في سياستها المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي.
    Different from its development cooperation policy, the Government's domestic vocabulary has not included rights-based education, which provided an interesting theme for the Special Rapporteur to explore. UN إلا أن مفردات اللغة المحلية للحكومة، على خلاف سياستها في مجال التعاون الإنمائي، لم تشمل التعليم المستند إلى الحقوق، الذي اعتبرته المقررة الخاصة موضوعاً مثيراً للاهتمام وجديراً بالتقصي.
    France is continuing its efforts to mainstream economic, social, environmental and cultural dimensions into its development cooperation policy while striving to increase transparency in this field. UN تواصل فرنسا جهودها من أجل إدماج الأبعاد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والثقافي بانتظام في سياستها للتعاون الإنمائي، وذلك عن طريق تعزيز الشفافية والحوار في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more