The participants also explored possibilities for cooperation with a view to developing measures to counteract the proliferation of arms in the region. | UN | وناقش المشاركون أيضا إمكانيات التعاون بهدف التوصل، في نهاية المطاف، إلى وضع تدابير لمكافحة انتشار الأسلحة في المنطقة. |
The Council could recommend to components of the United Nations system to enhance cooperation with a view to improving implementation of the right to development. | UN | كما يستطيع المجلس أن يوصي عناصر منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية. |
It is important that we demonstrate flexibility and a spirit of cooperation with a view to yielding greater progress in our deliberations in the Disarmament Commission. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نظهر مرونة وروحا من التعاون بغية تحقيق المزيد من التقدم في مداولاتنا في هيئة نزع السلاح. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to energy including alternative sources of energy by developing countries. | UN | واتفقوا على تعزيز التعاون بغية تحسين سبل حصول البلدان النامية على الطاقة، ومن ضمنها مصادر الطاقة البديلة. |
We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. | UN | ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر. |
It monitors the position of Croatian minorities in the neighbouring states and proposes measures for improving the cooperation with a view to preserving the national identity. | UN | وترصد اللجنة وضع الأقليات الكرواتية في دول الجوار، وتقترح تدابير لتحسين التعاون من أجل الحفاظ على الهوية الوطنية. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. | UN | ووافقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين وصول الدول النامية إلى كل مصادر الطاقة الآمنة والسليمة بيئياً، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة. |
His Government had applied those understandings in a spirit of cooperation with a view to resuming negotiations towards achieving a final, fair and peaceful solution to the dispute. | UN | وقد طبَّقت حكومته هذه التفاهمات بروح التعاون بهدف استئناف المفاوضات في سبيل بلوغ حل نهائي عادل وسلمي للنزاع. |
In her delegation's view, reference should be made to cooperation with a view to mitigating the effects of a disaster. | UN | وقالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي الإشارة إلى التعاون بهدف التخفيف من آثار الكوارث. |
:: Advance cooperation with a view to enhancing training for military personnel and civilians in peacekeeping or peacemaking | UN | :: تطوير التعاون بهدف تعزيز تدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في مجال حفظ السلام أو إعادة إحلاله |
The conference should be a forum where States have an opportunity to consolidate their ties based on cooperation with a view to controlling terrorism and preventing it from increasing. | UN | بل ينبغي للمؤتمر أن يكون محفلا تتاح فيه للدول فرصة تعزيز روابطها القائمة على أساس التعاون بهدف كبح اﻹرهاب ومنع تزايده. |
We therefore regard it as imperative that the two organizations continue to extend cooperation with a view to achieving the common objectives of the preservation of peace and security and the promotion of social and economic development. | UN | لذلك نرى أن من الضروري للمنظمتين مواصلة التعاون بهدف تحقيق هدفيهما المشتركين وهما حفظ السلم واﻷمن وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Members of the international community should, on the basis of the principles of sovereign equality and non-interference in the internal affairs of other countries, strengthen cooperation with a view to enhancing the rule of law at the national level. | UN | وذكرت أنه ينبغي لأعضاء المجتمع الدولي أن يقوموا، استنادا إلى مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، بتعزيز التعاون بهدف تعزيز سيادة القانون على الصعيد الوطني. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to energy including alternative sources of energy by developing countries. | UN | واتفقوا على تعزيز التعاون بغية تحسين سبل حصول البلدان النامية على الطاقة، ومن ضمنها مصادر الطاقة البديلة. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to energy including alternative sources of energy by developing countries. | UN | واتفقوا على تعزيز التعاون بغية تحسين سبل حصول البلدان النامية على الطاقة، ومن ضمنها مصادر الطاقة البديلة. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to energy including alternative sources of energy by developing countries. | UN | واتفقوا على تعزيز التعاون بغية تحسين سبل حصول البلدان النامية على الطاقة، ومن ضمنها مصادر الطاقة البديلة. |
He pledged his country's continued cooperation with a view to the attainment of the Millennium Development Goals for the benefit of future generations. | UN | وأعرب عن تعهّد بلده بالاستمرار في التعاون بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة الأجيال القادمة. |
The Council stresses the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities involved in the implementation of the United Nations strategy for enhanced cooperation with a view to maximizing synergies. | UN | ويؤكد المجلس أهمية اتباع نهج منسق من قبل جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية المشاركة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتعزيز التعاون بغية تحقيق أقصى قدر من التآزر. |
JIU intended to strengthen that cooperation with a view to reinforcing the mutual interaction in the oversight functions of the two bodies. | UN | وتنوي وحدة التفتيش المشتركة تعزيز هذا التعاون من أجل ضمان وجود تفاعل أفضل بين المهام التي يضطلع بها الجهازان. |
He urged all delegations to participate actively in the Commission's work, in a spirit of cooperation, with a view to reaching agreement on the document to be adopted at the Conference. | UN | وحث جميع الوفود على أن تشترك بنشاط في أعمال اللجنة، بروح التعاون من أجل التوصل الى اتفاق بشأن الوثيقة التي سيقرها المؤتمر. |
(e) enhanced cooperation with a view to implementing the provisions of this set of provisions. | UN | (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه. |
They agreed to enhance cooperation with a view to improving access to all environmentally safe and sound energy sources including alternative sources of energy by developing countries. | UN | ووافقوا على تعزيز التعاون بغرض تحسين وصول الدول النامية إلى كل مصادر الطاقة الملائمة والآمنة بيئيا، بما في ذلك المصادر البديلة للطاقة. |
The promotion of human rights could be achieved only through sincere dialogue and cooperation with a view to achieving mutual understanding. | UN | ولا يمكن تعزيز حقوق الإنسان إلا من خلال القيام، على نحو حقيقي، بالحوار والتعاون بهدف تهيئة تفاهم متبادل. |