"cooperation with interpol" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الإنتربول
        
    • التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • بالتعاون مع الإنتربول
        
    • والتعاون مع الإنتربول
        
    Members expressed support for furthering the Committee's cooperation with INTERPOL under the framework set out in the new supplementary arrangement. UN وقد أعرب الأعضاء عن تأييدهم لتعزيز التعاون مع الإنتربول في الإطار الذي يحدده الترتيب التكميلي الجديد.
    UNODC is currently considering cooperation with INTERPOL in order to collect such data. UN وينظر المكتب حاليا في التعاون مع الإنتربول من أجل جمع هذه البيانات.
    At the level of international legal assistance, we should mention, inter alia, the cooperation with INTERPOL. UN وعلى صعيد المساعدة القانونية الدولية، ينبغي لنا أن نذكر أمورا من بينها التعاون مع الإنتربول.
    cooperation with INTERPOL UN التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    The report was disseminated in cooperation with INTERPOL and its referral centre and is available in French, Arabic and Spanish. UN وعُمم التقرير بالتعاون مع الإنتربول ومركز الإحالة التابع لها، وهو متاح باللغات الفرنسية والعربية والإسبانية.
    cooperation with INTERPOL has also been enhanced by the Team's participation as a trainer in two workshops organized by INTERPOL in Argentina and Malaysia for a total of 23 countries from Latin America and South and South-East Asia. UN وتعزز أيضا التعاون مع الإنتربول عبر مشاركة الفريق، بصفة مدرب، في حلقتي عمل نظمهما الإنتربول في الأرجنتين وماليزيا وشارك فيهما ما مجموعه 23 بلدا من أمريكا اللاتينية، وجنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا.
    cooperation with INTERPOL has remained an important priority. UN وظل التعاون مع الإنتربول أولوية مهمة.
    cooperation with INTERPOL, the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Air Transport Association (IATA) and the International Technical Cooperation Service of the French Police (SCTIP) and bilateral and multilateral cooperation are also reliable prevention instruments. UN وتشكل أوجه التعاون مع الإنتربول ومنظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي ودائرة التعاون التقني والدولي للشرطة الفرنسية والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف أدوات وقائية موثوق بها.
    Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. UN وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود، فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال.
    cooperation with INTERPOL and the World Customs Organization to identify and prosecute illicit traffickers UN التعاون مع الإنتربول والمنظمة الجمركية العالمية للتعرف على القائمين بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاكمتهم
    They underlined the necessity of strengthening transregional and international cooperation as well as the coordination of United Nations actions, including cooperation with INTERPOL, in order to fight against this threat at the national, regional and international levels. UN وأكدت ضرورة تعزيز التعاون عبر الإقليمي والدولي وكذلك تنسيق إجراءات الأمم المتحدة ومن ضمنها التعاون مع الإنتربول للتصدي لهذا التهديد على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Reference to the establishment of direct channels of communication between border control agencies was made by Bulgaria, Kuwait, New Zealand and Slovenia, whereas Chile underlined its cooperation with INTERPOL in that field. UN وأشارت بلغاريا وسلوفينيا والكويت ونيوزيلندا إلى تأسيس قنوات مباشرة للاتصال بين سلطات مراقبة الحدود فيما أبرزت شيلي التعاون مع الإنتربول في ذلك المجال.
    Mauritius referred to cooperation with INTERPOL on updating of relevant information, as well as collaboration, including information-sharing, with neighbouring States through the Indian Ocean Commission. UN كما أشارت موريشيوس إلى التعاون مع الإنتربول بشأن تحديث عهد المعلومات ذات الصلة، وكذلك إلى التعاون في العمل والتشارك في المعلومات مع الدول المجاورة من خلال مفوّضية المحيط الهندي.
    20. It is expected that enhanced cooperation with INTERPOL will provide the Committee with better tools to fulfil its mandate more effectively and give States more effective means to implement sanctions measures. UN 20 - ومن المنتظر أن يؤدي تعزيز التعاون مع الإنتربول إلى تهيئة أدوات أفضل للجنة كي تضطلع بولايتها بمزيد من الفعالية، وأن يتيح للدول وسائل أنجع لتنفيذ تدابير الجزاءات.
    On 31 March 2011, the Committee approved new draft procedures for enhancing its cooperation with INTERPOL pursuant to the October 2009 Supplementary Arrangement to the Cooperation Agreement between INTERPOL and the United Nations in relation to peacekeeping operations and special political missions. UN وفي 31 آذار/مارس 2011، أقرت اللجنة مشروع إجراءات جديد لتعزيز جهود التعاون مع الإنتربول عملاً بالترتيبات التكميلية لاتفاق التعاون بين الإنتربول والأمم المتحدة التي اتفق عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بخصوص عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The Committee reacted favourably to the Team's earlier recommendations concerning cooperation with INTERPOL (S/2005/83, paras. 127-130 and 138-142), and the Team believes the UN وكان رد فعل اللجنة إيجابيا تجاه توصيات الفريق السابقة بشأن التعاون مع الإنتربول (S/2005/83، الفقرات 127 إلى 130، و 138 إلى 142).
    cooperation with INTERPOL includes the maintenance of a database of stolen Iraqi cultural property and the creation of the Interpol expert group on stolen cultural property (both established in partnership with UNESCO). UN ويشمل التعاون مع الإنتربول تحديث قاعدة بيانات للممتلكات الثقافية العراقية المسروقة وإنشاء فريق خبراء للإنتربول معني بالممتلكات الثقافية المسروقة (وقد تم القيام بهما في شراكة مع اليونسكو).
    (c) Continue to enhance cooperation with INTERPOL and increase their use of its resources and databases, such as its international notice system, including " red notices " , watch lists, and its Stolen and Lost Travel and Document database. UN (ج) مواصلة تعزيز التعاون مع الإنتربول وزيادة استخدام مواردها وقواعد بياناتها، مثل نظام المذكرات الدولية، بما في ذلك " المذكرات الحمراء " ، وقوائم المراقبة، وقاعدة بياناتها المتعلقة بوثائق السفر الضائعة أو المسروقة.
    cooperation with INTERPOL UN جيم - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    cooperation with INTERPOL and other international organizations UN التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمات دولية أخرى
    Finally, cases of cross-border abduction are handled by SACMEC in cooperation with INTERPOL. UN وأخيراً، يعالج المركز قضايا الاختطاف عبر الحدود بالتعاون مع الإنتربول.
    Some speakers referred to ongoing national and international initiatives, including the asset recovery initiative of the Group of Eight, the Lausanne intergovernmental process and cooperation with INTERPOL. UN 66- وأشار بعض المتكلمين إلى مبادرات وطنية ودولية جارية، منها مبادرة مجموعة الثمانية الخاصة باسترداد الموجودات، وإجراءات لوزان الحكومية الدولية، والتعاون مع الإنتربول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more