"cooperation with neighbouring countries" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع البلدان المجاورة
        
    • التعاون مع الدول المجاورة
        
    • والتعاون مع البلدان المجاورة
        
    cooperation with neighbouring countries to prevent individuals suspected to be terrorist sympathizers to transit through Nigeria borders. UN التعاون مع البلدان المجاورة من أجل منع الأفراد المشتبه في أنهم يتعاطفون مع الإرهابيين من عبور حدود نيجيريا.
    cooperation with neighbouring countries is strongly encouraged. UN وتشجع اللجنة بقوة على التعاون مع البلدان المجاورة.
    cooperation with neighbouring countries through bilateral agreements to prevent cross-border trafficking is strongly encouraged. UN وتشجع بشدة على التعاون مع البلدان المجاورة عن طريق اتفاقات ثنائية لمنع الاتجار عبر الحدود.
    Bilateral and regional cooperation should be reinforced, involving cooperation with neighbouring countries. UN وينبغي تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك التعاون مع البلدان المجاورة.
    Bilateral and regional cooperation, involving cooperation with neighbouring countries, should be reinforced. UN وينبغي تدعيم التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك التعاون مع البلدان المجاورة.
    Bilateral and regional cooperation should be reinforced, involving cooperation with neighbouring countries. UN وينبغي تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك التعاون مع البلدان المجاورة.
    Bilateral and regional cooperation should be reinforced, which involves cooperation with neighbouring countries. UN وينبغي تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، مما يتطلب التعاون مع البلدان المجاورة.
    cooperation with neighbouring countries is strongly encouraged. UN وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على التعاون مع البلدان المجاورة.
    cooperation with neighbouring countries is strongly encouraged. UN وتشجع اللجنة بقوة على التعاون مع البلدان المجاورة.
    cooperation with neighbouring countries is strongly encouraged. UN وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على التعاون مع البلدان المجاورة.
    cooperation with neighbouring countries through bilateral agreements to prevent cross—border trafficking is strongly encouraged. UN كما أنها تشجع بشدة على التعاون مع البلدان المجاورة عن طريق اتفاقات ثنائية لمنع هذا الاتجار عبر الحدود.
    :: cooperation with neighbouring countries to increase border security: UN التعاون مع البلدان المجاورة من أجل تعزيز أمن الحدود:
    Its efforts could be enhanced through greater cooperation with neighbouring countries. UN وقال أن جهود إسرائيل يمكن أن تتعزز من خلال قدر اكبر من التعاون مع البلدان المجاورة.
    Bilateral and regional cooperation should be reinforced, involving cooperation with neighbouring countries. UN وينبغي تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، بما في ذلك التعاون مع البلدان المجاورة.
    It was therefore seeking to foster cooperation with neighbouring countries and other countries in the region. UN وهي لذلك تسعى إلى تشجيع التعاون مع البلدان المجاورة والبلدان الأخرى في المنطقة.
    Some reforms can be undertaken at the national level, whereas others depend on cooperation with neighbouring countries. UN ويمكن الاضطلاع ببعض الإصلاحات على الصعيد الوطني، في حين تتوقف إصلاحات أخرى على التعاون مع البلدان المجاورة.
    The panellist noted that authorities and business associations had acknowledged that better border processes could only come from sustainable cooperation between the public and private sectors, as well as cooperation with neighbouring countries and within regions. UN وأشار المحاور إلى أن السلطات ورابطات الأعمال التجارية قد أقرت بأن تحسين العمليات الحدودية لا يكون إلا نتاج تعاون مستدام بين القطاعين العام والخاص، فضلاً عن التعاون مع البلدان المجاورة وداخل المناطق.
    It should also strengthen its mechanisms for cooperation with neighbouring countries and run public awareness campaigns on the negative effects of human trafficking. UN ويتعيّن عليها كذلك أن توطّد آليات التعاون مع البلدان المجاورة وأن تنظم حملات تستهدف السكان لتوعيتهم بالآثار السلبية للاتجار بالأشخاص.
    It should also strengthen its mechanisms for cooperation with neighbouring countries and run public awareness campaigns on the negative effects of human trafficking. UN ويتعيّن عليها كذلك أن توطّد آليات التعاون مع البلدان المجاورة وأن تنظم حملات تستهدف السكان لتوعيتهم بالآثار السلبية للاتجار بالأشخاص.
    129. There is on-going cooperation with neighbouring countries, such as Italy, for the inclusion of Albanian migrants in voluntary contributions schemes and informing them about payment deadlines in Albania. UN 129 - يجري التعاون مع الدول المجاورة مثل إيطاليا على إشراك المهاجرين الألبان في نظم الاشتراكات الطوعية واطلاعهم على مواعيد السداد النهائية في ألبانيا.
    In its implementation of this foreign policy, Viet Nam gives first priority to enhancing the relations of friendship and cooperation with neighbouring countries in the region, and to creating peace, stability, cooperation and development in South-East Asia. UN وإن فييت نام، وهي تنفذ هذه السياسة الخارجية، تعطي أولوية قصوى لتعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة، وتحقيق السلم والاستقرار والتعاون والتنمية في جنوب شرقي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more