"cooperation with other agencies" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الوكالات الأخرى
        
    • التعاون مع وكالات أخرى
        
    • بالتعاون مع وكالات أخرى
        
    • التعاون مع غيرها من الوكالات
        
    • بالتعاون مع الوكالات الأخرى
        
    • تعاونها مع الوكالات الأخرى
        
    Countries pointed out that, in particular, cooperation with other agencies and guidance on how to implement the recommendations were critical factors for successful implementation. UN وأشارت البلدان إلى أن التعاون مع الوكالات الأخرى ووجود توجيهات بشأن كيفية تنفيذ التوصيات يشكلان، بصفة خاصة، عاملين أساسيين من عوامل النجاح في التنفيذ.
    Increased cooperation with other agencies, briefings and required documents, including recent reports of the Secretary-General on these issues mandated by the Economic and Social Council, has, however, further reduced the resources available on the part of the secretariat to support the core work of the Committee and the subcommittees. UN غير أن تزايد التعاون مع الوكالات الأخرى وأعداد الإحاطات والوثائق المطلوبة، بما في ذلك التقارير التي أعدها الأمين العام في الآونة الأخيرة من هذه المسائل تنفيذا للولاية الصادرة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، زاد في تقليص الموارد المتاحة للأمانة لدعم العمل الأساسي للجنة واللجان الفرعية.
    It requested UNIDO's continued contribution to dealing with the remaining challenges by fully mobilizing its expertise in cooperation with other agencies. UN وأضاف بأن وفد بلده يطلب إلى اليونيدو أن تواصل الإسهام في التغلب على التحديات المتبقية عن طريق حشد كامل خبرتها في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى.
    Later, they engage in cooperation with other agencies in handling cross-border competition cases. UN ثم تشرع، لاحقاً، في التعاون مع وكالات أخرى على التعامل مع قضايا ذات بعد دولي.
    He expressed satisfaction at the decision of the secretariat to carry out an internal review of technical cooperation activities, and efforts should continue with regard to cooperation with other agencies involved in trade-related technical cooperation. UN وأعرب عن الرضا إزاء قرار الأمانة إجراء استعراض داخلي لأنشطة التعاون التقني، ودعا إلى مواصلة الجهود في مجال التعاون مع الوكالات الأخرى المشاركة في التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    Increased cooperation with other agencies. UN زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى.
    The Panel urges consideration, within the current review of the United Nations information strategy at the country level, of reorienting the functions and priorities of information staff and enhancing cooperation with other agencies. UN ويحث الفريق على النظر، في إطار الاستعراض الحالي لاستراتيجية الأمم المتحدة الإعلامية على المستوى القطري، في إعادة توجيه مهام وأولويات موظفي الإعلام - والنظر في تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى.
    It calls for more inter-divisional cooperation within the secretariat and strengthened cooperation with other agencies providing technical assistance in the field of trade and investment. UN وتدعو الاستراتيجية إلى تكثيف التعاون بين شُعب الأمانة وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التي تقدم التعاون التقني في مجال التجارة والاستثمار.
    It has become necessary to address drugs and crime through joint assessments and projects in order to instil a multidimensional and more holistic approach to field operations and to reinforce cooperation with other agencies. UN وقد أصبح من الضروري مكافحة المخدرات والجريمة عن طريق الاضطلاع بتقييمات ومشاريع مشتركة من أجل ترسيخ نهج متعدد الأبعاد وأكثر شمولية إزاء العمليات الميدانية وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى.
    It was essential to strengthen cooperation with other agencies of the United Nations system involved in supporting development, such as UNDP, the World Trade Organization, the Food and Agriculture Organization and UNEP. UN وأردف قائلا إن من اللازم تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تشارك في دعم التنمية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    cooperation with other agencies UN 2 - التعاون مع الوكالات الأخرى
    UNHCR's participation in the July 2002 coordination meeting on international migration convened by the United Nations Population Division was directed at enhancing cooperation with other agencies in this regard. UN وكانت مشاركة المفوضية في تموز/يوليه 2002 في الاجتماع التنسيقي المعني بالهجرة الدولية الذي عقدته شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة تهدف إلى تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى في هذا الصدد.
    II. cooperation with other agencies UN ثانيا- التعاون مع الوكالات الأخرى
    cooperation with other agencies UN التعاون مع الوكالات الأخرى
    Several delegations strongly supported the request to give priority and reinforce the work that ECLAC carried out under subprogramme 12 regarding the effects of the HIV/AIDS pandemic in the Caribbean region through joint action and increased cooperation with other agencies specifically concerned with the subject. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها القوي للطلب الداعي إلى إعطاء الأولوية لعمل اللجنة الاقتصادية في إطار البرنامج الفرعي 12 بخصوص آثار جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البحر الكاريبي وتعزيزه، من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة وتكثيف التعاون مع الوكالات الأخرى المعنية بهذا الموضوع بالتحديد.
    These are: independence, enforcement powers, accountability, transparency and the portfolio of the agency (cooperation with other agencies to design a portfolio of activities). UN وتشمل تلك السمات: الاستقلال وصلاحيات الإنفاذ والمساءلة والشفافية وحافظة الوكالة (التعاون مع الوكالات الأخرى لوضع حافظة الأنشطة).
    Results-based management (RBM) was vital for effective delivery of development assistance in cooperation with other agencies, key partners and donors. UN 37- ومضى قائلا إن الإدارة القائمة على النتائج ذات أهمية حيوية من أجل فعالية توفير المساعدة الإنمائية لدى التعاون مع وكالات أخرى وشركاء رئيسيين وجهات مانحة.
    Every effort should be made to promote related projects and activities and to strengthen cooperation with other agencies such as the South Centre in Geneva, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries of UNDP, the International Trade Centre (ITC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), and with donor countries. UN 26- وينبغي بذل كل ما في الوسع لتشجيع المشاريع والأنشطة ذات الصلة، وتعزيز التعاون مع وكالات أخرى مثل مركز الجنوب في جنيف والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز التجارة الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومع البلدان المانحة.
    This meeting served, inter alia, to discuss ways of UNIDO approximation to the work of the RDTs and possibilities of cooperation with other agencies in the " Delivering as One " process. UN وناقش هذا الاجتماع، في جملة أمور، مشاركة اليونيدو في الأعمال التي تضطلع بها أفرقة المديرين الإقليميين وإمكانيات التعاون مع وكالات أخرى في عملية " توحيد الأداء " .
    In the past few years, TRSC, in cooperation with other agencies, has organized several forums, which were attended by over 1,000 Thai scientists. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية ، نظم المجلس بالتعاون مع وكالات أخرى عدة ملتقيات حضرها أكثر من ٠٠٠ ١ عالم تايلندي .
    It was important for UNIDO to be involved in the broader development debate and he therefore welcomed the Organization's efforts to strengthen cooperation with other agencies and international bodies, which had resulted, for example, in the signing of memorandums of understanding with the World Trade Organization (WTO) and the International Organization for Standardization (ISO). UN 47- وأوضح المتكلم أنه من المهمّ بالنسبة لليونيدو أن تشارك في النقاش الأوسع الدائر بشأن التنمية، ومن ثم فقد رحّب بالجهود التي تبذلها المنظمة من أجل تعزيز التعاون مع غيرها من الوكالات والهيئات الدولية، والتي أفضت على سبيل المثال إلى التوقيع على مذكرات تفاهم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي (الإيسو).
    CAMI also mandated the executive heads of ECA, OAU and UNIDO, in cooperation with other agencies, to vigorously pursue the relevant objectives set in NEPAD. UN كما طلب المؤتمر إلى الرؤساء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واليونيدو أن ينكبوا بهمة على متابعـــة الأهداف ذات الصلـــة المبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بالتعاون مع الوكالات الأخرى.
    The report reflects the global mandate of UN-Women, its cooperation with other agencies and the means through which it deepens its knowledge and policy analysis base. UN ويعكس التقرير الولاية العالمية للهيئة وأوجه تعاونها مع الوكالات الأخرى والوسائل التي تعمق من خلالها نطاق قاعدة معارفها العلمية وتحليلاتها السياساتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more