The law also allowed for cooperation with other States and competent international and regional organizations, in order to ensure that the perpetrators were brought to justice. | UN | ويجيز القانون أيضا التعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية، من أجل كفالة تقديم الفاعلين للعدالة. |
In that regard, Canada looked forward to enhanced cooperation with other States in realizing the important goals set in the Programme of Action. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع كندا إلى تعزيز التعاون مع الدول الأخرى في تحقيق الأهداف المهمة المحددة في برنامج العمل. |
It was noted that liaison officers had been used to increase cooperation with other States. | UN | ولوحظ أنه جرى استخدام ضباط اتصال لزيادة التعاون مع الدول الأخرى. |
But the PfP could assist in seeking cooperation with other States or non-governmental stakeholders for this purpose. | UN | ولكن يمكنه أن يساعد في البحث عن التعاون مع دول أخرى أو مع جهات معنية غير حكومية لهذا الغرض. |
The panellist emphasized the importance of interrupting the flow of illicit money when combating criminal organizations, and commended the Convention for including a definition of transnational organized crime that provided a useful basis for cooperation with other States. | UN | وشدّد المحاور على أهمية وقف تدفّق الأموال غير المشروعة عند مكافحة التنظيمات الإجرامية، وأشاد بتضمّن الاتفاقية تعريفا للجريمة المنظمة عبر الوطنية يوفّر أساسا مفيدا للتعاون مع دول أخرى. |
These operations were conducted in cooperation with other States. | UN | وقد أجريت هذه العمليات بالتعاون مع دول أخرى. |
cooperation with other States in the region remains crucial. | UN | ويظل التعاون مع الدول الأخرى في المنطقة من المسائل الحاسمة. |
:: The strengthening of cooperation with other States and international and regional organizations for the prevention and suppression of terrorism, especially in the field of information exchange. | UN | :: تعزيز التعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية لمنع ومكافحة الإرهاب لا سيما في مجال تبادل المعلومات. |
Haiti has strengthened its cooperation with other States on combating transnational organized crime and drug trafficking. | UN | ولقد عززت جمهورية هايتي التعاون مع الدول الأخرى في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |
The draft resolution not only would not achieve its aims, but also, on the contrary, could have negative consequences on Myanmar's policy of opening up to cooperation with other States. | UN | ومشروع القرار لن يعجز عن تحقيق أهدافه فحسب، بل يمكن أيضاً، بعكس ما هو منشود، أن يسفر عن آثار سلبية على سياسة ميانمار بالانفتاح على التعاون مع الدول الأخرى. |
cooperation with other States in the search or identification of children of disappeared parents | UN | التعاون مع الدول الأخرى في البحث عن أطفال الآباء المختفين والتعرف عليهم؛ |
cooperation with other States and with relevant regional and international organizations was essential in that regard, as was the provision of support to ensure that all rights of defence were respected, without discrimination. | UN | علماً بأن التعاون مع الدول الأخرى ومع المنظمات الإقليمية والدولية ضروري في هذا الشأن، وكذلك توفير الدعم لكفالة احترام كل حقوق الدفاع دون تمييز. |
The Philippines has recognized the critical role of the Treaty as a key confidence-building mechanism to promote cooperation with other States in resolving issues that have ramifications on regional and global security, and has consistently supported the call for the early entry into force of the Treaty | UN | أقرت الفلبين بما للمعاهدة من دور بالغ الأهمية من حيث كونها آلية لتعزيز التعاون مع الدول الأخرى في ما يتعلق بحل المسائل التي تنطوي على تشعبات تمس الأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وأيدت بصورة ثابتة الدعوة إلى بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت |
The importance of discussing and developing means of cooperation with banks and of fostering further cooperation with other States with a view to better means of exchanging financial information held by banks and other financial institutions was also noted. | UN | كما أُثيرت أهمية مناقشة وتطوير وسائل التعاون مع المصارف وتشجيع المزيد من التعاون مع الدول الأخرى بغرض تحسين وسائل تبادل المعلومات المالية التي تحتفظ بها المصارف وغيرها من المؤسسات المالية. |
The United States also highlighted its commitment to strengthening cooperation with other States to improve the integrity and security of all identification documents, including through the conclusion of data-sharing agreements or arrangements. | UN | وسلّطت الولايات المتحدة الضوء أيضا على التزامها بتعزيز التعاون مع الدول الأخرى على تحسين سلامة وأمن جميع وثائق الهوية، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التشارك في البيانات. |
To that end, they should enforce measures they have adopted or by which they are otherwise bound for the conservation and management of fish stocks, through monitoring, control and surveillance of fishing activities, and through cooperation with other States and regional fisheries management organizations. | UN | ولهذه الغاية، يجب عليها إنفاذ التدابير التي اعتمدتها أو التي التزمت بها من ناحية أخرى لحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها، من خلال رصد أنشطة الصيد ومراقبتها والإشراف عليها ومن خلال التعاون مع الدول الأخرى ومع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Only 26 per cent of respondents reported that the seizure of precursor chemicals was the result of cooperation with other States. | UN | وأفاد 26 في المائة فقط من الدول المُجيبة بأن ضبط السلائف الكيميائية هو نتيجة التعاون مع دول أخرى. |
Information on cooperation with other States which are not party to the Convention. | UN | معلومات عن التعاون مع دول أخرى ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
23. States were asked to report whether there had been any seizures of precursor chemicals as a result of cooperation with other States. | UN | 23- طلب إلى الدول أن تبلّغ عما اذا كانت قد تمت عمليات ضبط لكيماويات سليفة نتيجة للتعاون مع دول أخرى. |
One speaker referred to the experience of his country in implementing new forms of cooperation, such as the establishment of joint investigative teams in cooperation with other States. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى. |
Japan is committed to continue such work in cooperation with other States and civil society. | UN | وتلتزم اليابان بمواصلة هذا العمل بالتعاون مع الدول الأخرى والمجتمع المدني. |
Bahrain, Oman and Qatar made reference to their cooperation with other States through the Gulf Cooperation Council. | UN | وأشارت البحرين وعمان وقطر إلى تعاونها مع دول أخرى عن طريق دول مجلس التعاون الخليجي. |
:: Article 49: Consider searching for channels of cooperation with other States to establish joint investigative teams, and establish the normative framework that regulates coordination of international teams. | UN | :: المادة 49: النظر في البحث عن قنوات للتعاون مع الدول الأخرى بشأن إنشاء أفرقة التحقيق المشتركة، وإنشاء الإطار المعياري الذي ينظِّم التنسيق بين الأفرقة الدولية. |
Member States must enhance their cooperation with other States and with international organizations, including relevant regional organizations, to assist in these efforts around Somalia. | UN | ويجب على الدول الأعضاء تعزيز تعاونها مع الدول الأخرى ومع المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية المعنية، لمؤازرة هذه الجهود المتعلقة بالصومال. |