"cooperation with states" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الدول
        
    • التعاون مع دول
        
    • بالتعاون مع الدول
        
    • للتعاون مع الدول
        
    • التعاون بين الدول
        
    • شأن المساعدة المقدمة إلى الدول
        
    • والتعاون مع الدول
        
    • تعاونها مع الدول
        
    • تعاونهم مع الدول
        
    It is his aspiration to continue this work in the spirit of cooperation with States and all relevant stakeholders. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى مواصلة هذا العمل بروح من التعاون مع الدول وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    There is a need to improve cooperation in the exchange of information, as well as to enhance cooperation with States in other regions. UN وتقتضي الضرورة تحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع الدول في المناطق الأخرى.
    The discussions on gender architecture should fully diagnose the strengths and weaknesses of the system and seek to strengthen cooperation with States. UN وينبغي أن تشخِّصَ مناقشات الهيكل الجنساني نقاط القوة والضعف في النظام تشخيصاً تاماًّ وأن تلتمس تعزيز التعاون مع الدول.
    There is a need to improve the exchange of information and to enhance cooperation with States of other regions. UN ومن ثم يلزم تحسين سبل تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع دول المناطق الأخرى.
    It was important to be more positive and to work in cooperation with States to address the problems of migration and trafficking. UN ومن المهم أن نكون أكثر ثقة وأن نعمل بالتعاون مع الدول للتصدي للمشاكل المتعلقة بالهجرة والاتجار.
    264. The Monitoring Group placed great value on cooperation with States and international organizations, with special emphasis on the Horn of Africa region. UN 264 - أولى فريق الرصد قيمة كبيرة للتعاون مع الدول والمنظمات الدولية، مع التركيز بصفة خاصة على منطقة القرن الأفريقي.
    From a legal standpoint, article 28 of the Statute and rule 56 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provide for cooperation with States. UN ومن الناحية القانونية، تنص المادة 28 من النظام الأساسي والمادة 56 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على إقامة ذلك النوع من التعاون مع الدول.
    :: To provide support and assistance to the Registrar in the negotiation of the agreements on cooperation with States Parties UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى المسجل في التفاوض بشأن اتفاقات التعاون مع الدول الأطراف
    :: To provide support and assistance to the Registrar in the negotiation of the agreements on cooperation with States Parties UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى المسجل في التفاوض بشأن اتفاقات التعاون مع الدول الأطراف
    They encouraged the mandate holders to include information on cooperation with States in their annual reports. UN وشجعوا المكلفين بالولايات على إدراج معلومات عن التعاون مع الدول في تقاريرهم السنوية.
    cooperation with States parties was required in order to work towards achieving the ultimate goal of universal ratification of the Convention. UN ويستلزم الأمر التعاون مع الدول الأطراف للعمل على تحقيق الهدف النهائي المتمثل في التصديق العالمي على الاتفاقية.
    cooperation with States not parties to this Statute UN التعاون مع الدول غير اﻷطراف في هذا النظام اﻷساسي
    The Committee on the Rights of the Child had done some outstanding work, but it would be more effective if there was greater cooperation with States parties. UN واضطلعت لجنة حقوق الطفل بعمل ممتاز، ولكنها ستكون أكثر فعالية إذا ما زاد التعاون مع الدول اﻷطراف.
    cooperation with States not parties to this Statute UN التعاون مع الدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي
    On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States. UN فمن ناحية، سيطلب من المحكمة اتخاذ قرارات إدارية حساسة بشأن أمور مثل التعاون مع الدول.
    15. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 15 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    15. Emphasizes the importance of cooperation with States that are not parties to the Rome Statute; UN 15 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي؛
    Such a show of political will did not always make up for the lack of resources, which was why cooperation with States with more experience in the area was very important. UN ولا تكفي هذه الإرادة السياسية دائماً لسد النقص في الإمكانيات. لذا، فمن المهم جداً التعاون مع الدول التي لديها باع أطول في المجال.
    Recently, cooperation with States of the former Yugoslavia has improved markedly, as during the period January-June 2005, 20 accused were surrendered to the custody of the Tribunal. UN ولقد طرأ مؤخرا تحسن ملحوظ على التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة، إذ تم أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2005 تسليم 20 متهما إلى المحكمة.
    The Division is organizing the courses at the regional level, in cooperation with States and relevant international organizations. UN وتنظم الشعبة هذه الدورات على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية المعنية.
    Securing universal accession to the Protocol was an important task, and there was a need for cooperation with States which were not yet parties but which basically supported its principal provisions. UN ويشكل تأمين الانضمام العالمي للبروتوكول مهمة أساسية، وثمة حاجة للتعاون مع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول والتي تؤيد مع ذلك أحكامه الرئيسية بشكل أساسي.
    The Unit’s functions would include implementation and arrangements for cooperation with States, and advice to the Court. UN ومن بين مهامها تنفيذ وتحقيق التعاون بين الدول وتقديم المشورة إلى المحكمة.
    cooperation with States that are not parties to the Treaty would encourage those States not to accede to it. UN فمن شأن المساعدة المقدمة إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تشجع هذه الدول على البقاء خارج نطاق هذا الصك.
    :: Quality of liaison and cooperation with States Parties and other States if necessary UN :: جودة الاتصال والتعاون مع الدول الأطراف، والدول الأخرى إذا لزم الأمر
    13. Kuwait had also enhanced its cooperation with States with which it had signed security agreements, to pre-empt potential threats. UN 13 -وقامت الكويت، أيضا، بتعزيز تعاونها مع الدول التي وقعت معها اتفاقات أمنية لدرء أي أخطار قد تتهددها.
    The initiative not only outlines the basic requirements of the Convention, but also explains how donors and development cooperation partners can leverage the implementation review to enhance their cooperation with States throughout the review process. UN ولا تقتصر المبادرة على وضع المتطلبات الأساسية للاتفاقية فحسب وإنما تفسّر أيضاً كيف يمكن للمانحين وشركاء التعاون الإنمائي تسخير استعراض التنفيذ لتعزيز تعاونهم مع الدول في جميع مراحل عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more