"cooperation with such" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع هذه
        
    • التعاون مع تلك
        
    • والتعاون مع تلك
        
    • بالتعاون مع هذه
        
    They looked forward to enhanced cooperation with such states. UN وقد تطلعوا إلى تعزيز التعاون مع هذه الدول.
    They enhance cooperation with such Member States and with the Secretariat. UN وهم يعززون التعاون مع هذه الدول الأعضاء ومع الأمانة العامة.
    Efforts by the UNCTAD secretariat to enhance cooperation with such and such an organization needs reciprocation for progress to be made. UN والجهود التي تبذلها أمانة اﻷونكتاد لتعزيز التعاون مع هذه المنظمة أو تلك يحتاج معاملة بالمثل لتحقيق التقدم.
    The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    (c) National action. This would include: (i) identifying risk factors and groups at risk and developing programmes and communication strategies in cooperation with such groups to address their specific needs; and (ii) establishing and supporting mechanisms, including networks that facilitate the participation of young people in the design and implementation of programmes intended for them; UN )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة؛ ' ٢ ' إنشاء ودعم آليات، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة إليهم؛
    This project could be conceived and implemented in cooperation with such institutions and other regional and global-oriented partners. UN ويمكن أن يستوعب هذا المشروع وينفذ بالتعاون مع هذه المؤسسات وغيرها من الشركاء ممن لهم توجهات إقليمية وعالمية.
    The Security Council encourages the three Committees to further strengthen the cooperation with such organisations. UN ويشجع مجلس الأمن اللجان الثلاث على مواصلة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات.
    The Council also recalled its determination to further cooperation with such organizations and welcomed recent instances of cooperation between the United Nations, the African Union and the European Union. UN وذكّر المجلس أيضاً بعزمه على تعزيز التعاون مع هذه المنظمات ورحب بالأمثلة الأخيرة التي تشهد على التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    The international community should strengthen cooperation with such States, taking account of their special needs, with a view to effectively implementing the Mauritius Strategy. UN وينبغي أن يعزز المجتمع الدولي التعاون مع هذه الدول، مراعيا ما لها من احتياجات خاصة، بغية التنفيذ الفعال لاستراتيجية موريشيوس.
    In that regard, her delegation favoured the position of the European Union, which offered the possibility of continuing the dialogue and strengthening cooperation with such States. UN وأوضحت أن وفد بلدها يفضل في هذا السياق موقف الاتحاد الأوروبي الذي يطرح إمكانية الاستمرار في الحوار وتعزيز التعاون مع هذه الدول.
    cooperation with such national institutions has been one of the most productive areas in which the Office has been able to assist Governments in their efforts to improve the human rights situation in their countries. UN وكان التعاون مع هذه المؤسسات الوطنية من أكثر المجالات إنتاجاً حيث أمكن للمكتب أن يساعد الحكومات في جهودها لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها.
    TRACFIN has increased its cooperation with such foreign financial information units, and has to date signed 25 bilateral agreements with some of them. UN وهكذا، كثفت الوحدة أنشطة التعاون مع هذه الهياكل ووقعت حتى الآن 25 اتفاقا ثنائيا مع بعض الوحدات الأجنبية للاستخبارات المالية.
    Although cooperation with such non-state actors raises its own set of strategic and practical challenges, it is increasingly necessary if the United Nations is to remain relevant and effective in meeting the real needs of people in today's world. UN ورغم أن التعاون مع هذه الجهات الفاعلة غير الحكومية يثير مجموعة خاصة من التحديات الاستراتيجية والعملية، فإنه ضروري بشكل متزايد إذا أريد أن تظل الأمم المتحدة هامة وفعالة في تلبية الاحتياجات الفعلية للشعوب في عالم اليوم.
    With respect to draft article 5, his delegation appreciated the reference to cooperation with international and non-governmental organizations and welcomed future provisions that would deal with the particular issues arising in respect of cooperation with such organizations. UN وفيما يختص بمشروع المادة 5، أعرب المتحدث عن تقدير وفده للإشارة إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وعن ترحيبه بما قد يوضع في المستقبل من أحكام تعالج مسائل محددة ناشئة عن التعاون مع هذه المنظمات.
    222. Add a new article in Part V entitled: " Cooperation between aquifer or aquifer system States and relevant international organizations " in order to include cooperation with such organizations in the content of the proposed draft articles. UN 222 - إضافة مادة جديدة ضمن الجزء الخامس تحت عنوان " التعاون بين دول طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية مع المنظمات الدولية المختصة " بغية شمول التعاون مع هذه المنظمات لمضامين مواد المشروع المقترح.
    His country appreciated all measures leading to closer cooperation with such organizations. UN وقال إن بلده يقدر جميع التدابير المؤدية إلى توثيق التعاون مع تلك المنظمات.
    Some even went, in violation of their commitments under the NPT, as far as expanding cooperation with such States in the military nuclear field, which significantly undermines the objectives and usefulness of the NPT. UN بل وسعي البعض، في مخالفة لالتزاماته بموجب المعاهدة، لتعزيز التعاون مع تلك الدول في المجال النووي العسكري، وهو ما يضرب أهداف المعاهدة وجدواها في الصميم.
    The Committee's draft programme of work for 2003 contemplated greater cooperation with such entities, as well as parliaments, the media, universities and women's groups. UN وقد نظر مشروع برنامج عمل اللجنة للعام 2003 ملياً في زيادة التعاون مع تلك الكيانات، وكذلك البرلمانات، ووسائل الإعلام والجامعات والمجموعات المعنية بالمرأة.
    (c) National action. This would include: (i) identifying risk factors and groups at risk and developing programmes and communication strategies in cooperation with such groups to address their specific needs; and (ii) establishing and supporting mechanisms, including networks that facilitate the participation of young people in the design and implementation of programmes intended for them; UN )ج( التدابير الوطنية : هذه تشمل ما يلي : ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر ، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة ؛ ' ٢ ' انشاء ودعم آليات ، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة اليهم ؛
    “(c) National action. This would include: (i) identifying risk factors and groups at risk and developing programmes and communication strategies in cooperation with such groups to address their specific needs; and (ii) establishing and supporting mechanisms, including networks that facilitate the participation of young people in the design and implementation of programmes intended for them; UN " )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة؛ ' ٢ ' إنشاء ودعم آليات، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة إليهم؛
    Upon the establishment of a mechanism for the implementation of Article 17 it may be necessary to consider and establish relevant indicators in cooperation with such a mechanism. UN 59- عند إنشاء آلية لتنفيذ المادة 17، قد يكون من الضروري النظر في المؤشرات ذات الصلة ووضعها بالتعاون مع هذه الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more