"cooperation with the international criminal court" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    The African Union had concurred with the Sudan on that point by rejecting cooperation with the International Criminal Court. UN وقد اتفق الاتحاد الأفريقي مع السودان حول تلك النقطة برفض التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    cooperation with the International Criminal Court and ad hoc tribunals. UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومع المحاكم المخصصة.
    The implementing legislation for cooperation with the International Criminal Court is under development. UN ويتم وضع التشريعات التي ينفذ بمقتضاها التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The Law on cooperation with the International Criminal Court has been prepared. UN وأعد القانون الخاص بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    (xi) Strengthen cooperation with the International Criminal Court and ensure that there is no domestic amnesty for persons who have committed war crimes and crimes against humanity; UN ' 11` تعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وكفالة عدم إصدار عفو محلي عن مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية؛
    It stressed the importance of cooperation with the International Criminal Court. UN وشددت على أهمية التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    cooperation with the International Criminal Court and enforcement of its decisions was essential to enable the Court to carry out its mandate. UN ومن الضروري التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وإنفاذ قراراتها لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها.
    In conclusion, the authorities of the Democratic Republic of the Congo reaffirm their will to continue cooperation with the International Criminal Court. UN وختاما، تؤكد من جديد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية عزمها على مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    (ix) Continue cooperation with the International Criminal Court, in particular by exchanging information and ensuring complementarity, in the interests of proper, impartial and equitable justice. UN مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بسبل منها تبادل المعلومات وضمان التكامل بما يحقق العدل بطريقة سليمة ومحايدة ومنصفة.
    56. Montenegro requested details on efforts to improve cooperation with the International Criminal Court (ICC) and to strengthen national institutions, including the judiciary and the police. UN 56- وطلب الجبل الأسود تفاصيل عن الجهود الرامية إلى تحسين التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وإلى تعزيز المؤسسات الوطنية، بما فيها القضاء والشرطة.
    This includes continuing cooperation with the International Criminal Court (Sweden); UN ويشمل ذلك مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية (السويد)؛
    cooperation with the International Criminal Court UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
    In this regard, punishing high- and middle-level perpetrators of the violence was a key part of the recovery process; Kenya should ensure cooperation with the International Criminal Court to this end. UN وفي هذا الصدد، تشكل معاقبة مرتكبي أحداث العنف من المستويين الرفيع والمتوسط جزءاً أساسياً من عملية التعافي؛ إذ ينبغي لكينيا أن تضمن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية توخياً لهذا الغرض.
    MONUSCO also worked in support of the authorities of the Democratic Republic of the Congo to develop an increased capacity for cooperation with the International Criminal Court. UN وعملت البعثة أيضا على دعم سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيادة القدرة على تطوير التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    cooperation with the International Criminal Court UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
    cooperation with the International Criminal Court UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
    cooperation with the International Criminal Court was ongoing and joint military operations between the armed forces and MONUC were also continuing, particularly in Ituri and Sud Kivu. UN وأكدت مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية واستمرار العمليات العسكرية المشتركة بين القوات المسلحة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا سيما في إيتوري وكيفو الجنوبية.
    Provisions on cooperation with the International Criminal Court are contained in vol. 7, section VII, of the new Code of Criminal Procedure, which was adopted by Legislative Decree No. 957. UN ترد الأحكام المتعلقة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية في البند 7 من المجلد السابع من قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي اعتمد بموجب المرسوم التشريعي رقم 957.
    In 2013, UNODC has presented information on good practices in the protection of victims and witnesses in several training workshops organized for African States in cooperation with the International Criminal Court. UN وفي عام 2013، عرض المكتب معلومات عن الممارسات الجيِّدة بشأن حماية الضحايا والشهود في عدّة حلقات عمل تدريبية نُظِّمت لفائدة دول أفريقية بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    The Kampala amendments would be incorporated as separate provisions in the Liechtenstein Criminal Code, and the Liechtenstein law on the cooperation with the International Criminal Court and other international courts would be amended accordingly. UN وستدرج تعديلات كمبالا كأحكام منفصلة في القانون الجنائي لليختنشتاين، وسيُعدَّل قانون ليختنشتاين الخاص بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية الأخرى تبعاً لذلك.
    They concern all of us, and cooperation with the International Criminal Court must concern all of us, too. UN فهذه مسألة تهمنا جميعا والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية يجب أن يكون محط اهتمامنا جميعا أيضا.
    10. Gabon ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 8 September 2000 and, under Act No. 36/2010 of 25 November 2010, introduced title VI, on cooperation with the International Criminal Court, into the Code of Criminal Procedure. UN 10- صدقت غابون في 8 أيلول/سبتمبر 2000 على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأدرجت في القانون رقم 036/2010 الصادر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والمتعلق بقانون الإجراءات الجنائية، الباب سادساً المخصص للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    To close the impunity gap, States should consider deepening their cooperation with the International Criminal Court. UN وحتى يتم سد ثغرة الإفلات من العقاب، ينبغي للدول أن تنظر في توطيد تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more