"cooperation with various" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع مختلف
        
    • التعاون مع شتى
        
    • للتعاون مع مختلف
        
    • تعاونه مع مختلف
        
    cooperation with various United Nations bodies will make possible the successful implementation of our plan. UN وسيمكننا التعاون مع مختلف هيئات الأمم المتحدة من تنفيذ خطتنا بنجاح.
    He would welcome suggestions from the Third Committee on how to improve cooperation with various stakeholders. UN وأبدى ترحيبه بأي اقتراحات تقدمها اللجنة الثالثة بشأن كيفية تحسين التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    Supported further training and capacity-building activities through cooperation with various partners. UN قدَّمت الدعم للمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال التعاون مع مختلف الشركاء.
    The financing for development process, leading up to the Monterrey International Conference on Financing for Development, opened new avenues of cooperation with various stakeholders. UN وفتحت عملية تمويل التنمية، التي أدت إلى انعقاد مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية، آفاقا جديدة من التعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    The Special Rapporteur has also initiated the process of cooperation with various civil society organizations working on matters relevant to his mandate. UN كما باشر المقرر الخاص عملية التعاون مع شتى منظمات المجتمع المدني العاملة في الشؤون ذات الصلة بولايته.
    :: Strengthen its cooperation with various United Nations human rights protection mechanisms, including the treaty bodies, by submitting its various initial and periodic reports; UN :: تعزيز التعاون مع مختلف آليات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، ولا سيما الهيئات المنشأة بمعاهدات، من خلال تقديم مختلف تقاريرها الأولية والدورية
    At the bilateral level, we continue to develop or strengthen cooperation with various countries, including the Russian Federation, the United States, France, the Netherlands and India. UN وعلى المستوى الثنائي، نحن مستمرون في تطوير أو تعزيز التعاون مع مختلف البلدان، ومن بينها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا وهولندا والهند.
    23. The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. UN 23 - وقد عزز البرنامج التعاون مع مختلف المنظمات والمؤسسات خلال توقيع مذكرات تفاهم.
    62. As presented in more detail in section II below, the intent of UNDAF is to complement the country strategy note where it exists, harmonizing country programmes, strengthening cooperation with various partners and establishing a common framework for development cooperation for the funds and programmes. UN ٦٢ - والغرض من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، كما يرد بمزيد من التفصيل في الفرع ثانيا أدناه، هو تكملة مذكرة الاستراتيجية القطرية حيثما وجدت، ومواءمة البرامج القطرية، وتعزيز التعاون مع مختلف الشركاء وإيجاد إطار مشترك للتعاون اﻹنمائي بين الصناديق والبرامج.
    73. The police have stepped up Internet monitoring, for example by increasing resources for monitoring and improving cooperation with various online service providers. UN 73- وشددت الشرطة مراقبتها لشبكة الإنترنت، وذلك مثلاً بزيادة الموارد اللازمة لمراقبة وتحسين التعاون مع مختلف مقدمي خدمات الإنترنت.
    By providing education and training on development to site experts and policymakers, the Republic of Korea is expanding cooperation with various non-governmental organizations in partner countries rather than confining the training partnership to the Government level. UN وبتوفير التثقيف والتدريب بشأن التنمية للخبراء الميدانيين وواضعي السياسات، تمكنت جمهورية كوريا من توسيع نطاق التعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية في البلدان الشريكة بدلا من قصر الشراكة في مجال التدريب على المستوى الحكومي.
    These programs involve cooperation with various international organizations and states including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Organization for Migration (IOM), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the U.S. Government. UN وتشمل هذه البرامج التعاون مع مختلف المنظمات الدولية والدول، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وحكومة الولايات المتحدة.
    127.47. Maintain and strengthen cooperation with various United Nations mechanisms, as well as financial institutions, in order to overcome the challenges faced in the peace and national reconciliation process (Benin); UN 127-47- الحفاظ على التعاون مع مختلف آليات الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية كذلك وتعزيز هذا التعاون، بهدف تذليل الصعوبات التي تواجهها في عملية بناء السلام والمصالحة الوطنية (بنن)؛
    27. NHRIs also reported that they have an important obligation in fostering cooperation with various stakeholders, including civil society organizations, through joint inquiries, projects grants and awareness-raising activities such as trainings, seminars and workshops. UN 27- وأبلغت المؤسسات أيضاً أن عليها التزاماً هاماً بتعزيز التعاون مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني من خلال إجراء التحقيقات المشتركة، والمنح المخصصة للمشاريع، وأنشطة إذكاء الوعي من مثل أنشطة التدريب، والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    (b) Appreciated the transparent process for developing agreed recommendations on the items in the issue list for volume 1 of the System of Environmental-Economic Accounting, in particular the global consultation resulting in cooperation with various stakeholders within the national statistical system; UN (ب) أعربت عن تقديرها للعملية التي اتسمت بالشافية والرامية إلى وضع توصيات متفق عليها بشأن البنود المدرجة في قائمة مسائل المجلد الأول من نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، لا سيما التشاور العالمي الذي يؤدي إلى التعاون مع مختلف الأطراف المؤثرة داخل المنظومة الإحصائية الوطنية؛
    (a) Strengthen the cooperation with various women's NGOs in implementing and monitoring the implementation of the Convention, including by developing participatory mechanisms and holding wide consultations with women in adopting a new strategy on gender equality; UN (أ) تقوية التعاون مع مختلف المنظمات النسائية غير الحكومية في تنفيذ ورصد تنفيذ الاتفاقية بوسائل منها إنشاء آليات قائمة على المشاركة وعقد مشاورات موسعة مع النساء من أجل اعتماد استراتيجية جديدة بشأن المساواة بين الجنسين؛
    53. In the present era of liberalization and globalization, his Government was determined to pursue its policy of national development based on the market economy, the expansion of external relations and integration into the regional and world economy through cooperation with various regional organizations, including the Association of South-East Asian Nations, and membership in WTO. UN ٥٣ - وأردف يقول إن بلده مصمم، في هذا العصر الذي يشهد تحرير التجارة والعولمة، على مواصلة سياسته اﻹنمائية القائمة على اقتصاد السوق، وانتعاش العلاقات الخارجية، واﻹندماج في الاقتصاد اﻹقليمي والعالمي من خلال التعاون مع مختلف المجموعات اﻹقليمية، ومنها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The present section outlines cooperation mechanisms at the national, regional, subregional and global levels through which UNEP will deliver on the environmental assessment and management components described above. At each level, the avenues for cooperation with various partners are identified to ensure that a coordinated policy and strategic framework goes hand-in-hand with a coordinated delivery framework for joint interventions with partners. UN 48 - يحدد هذا القسم تفاصيل آليات التعاون التي تتبع على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية، والتي سيقدم اليونيب من خلالها مكوني التقييم والإدارة المشار إليهما أعلاه فعلى المستوى الوطني تحدد طرق التعاون مع مختلف الشركاء لكفالة إيجاد سياسة منسقة وإطار استراتيجي جنباً إلى جنب مع إطار للتسليم من أجل التدخلات المشتركة مع الشركاء.
    Significant progress seemed to have been made in the advancement of women, the machinery for which seemed to be well established, as was cooperation with various United Nations agencies. UN وقد أحرز، فيما يبدو، تقدم هام في مجال النهوض بالمرأة، وآليته، فيما يبدو، قائمة على أساس وطيد، مثل آلية )الرئيسة( التعاون مع شتى وكالات اﻷمم المتحدة.
    Gradually and in a balanced manner, we have decided to strengthen our links of cooperation with various developed countries. UN وبشكل متدرج وبطريقة متوازنة، قررنا أن نعزز صلاتنا للتعاون مع مختلف البلدان المتقدمة النمو.
    66. During the past year UNCTAD continued cooperation with various United Nations agencies and provided inputs to several reports and meetings on the question of Palestine. UN 66- وخلال السنة الماضية، واصل الأونكتاد تعاونه مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وقدّم إسهامات في إعداد عدَّة تقارير والتحضير لاجتماعات بشأن قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more