"cooperation with wto" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع منظمة التجارة العالمية
        
    • بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية
        
    • وبالتعاون مع منظمة التجارة العالمية
        
    Cooperation with other institutions was important, in particular with ITC, and the issue of cooperation with WTO should have been explicitly considered in the report as well. UN ومن المهم التعاون مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، وكان ينبغي أيضا النظر صراحة في التقرير في مسألة التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    It also adopted decisions on cooperation with WTO and the World Customs Organization (WCO), and procedures for the settlement of disputes. UN كما اعتمد مقررات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك وإجراءات لتسوية المنازعات.
    He stressed the need for increased cooperation with WTO and ITC to maximize the use of available resources. UN وأكد على الحاجة إلى مزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة.
    With a view to capitalizing on possible synergies and avoiding duplication, UNCTAD is encouraged to continue cooperation with WTO and other relevant international organizations, the UN regional commissions, and regional institutions, as appropriate, taking full account of their management capacity. UN وبغية استغلال مجالات التآزر الممكنة وتفادي الإزدواجية، فإن الأونكتاد مدعو إلى مواصلة التعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، ولجان الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات الإقليمية، عند الاقتضاء مع مراعاة قدرتها في مجال الإدارة.
    A series of seminars was also launched at Geneva, in cooperation with WTO. UN ونظمت أيضا في جنيف مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    91. In cooperation with WTO, UNIDO was helping cotton farmers to develop cotton standards and enhance their product quality to obtain higher profits. UN 91- وبالتعاون مع منظمة التجارة العالمية تساعد اليونيدو زارعي القطن على وضع معايير للقطن وتعزيز جودة منتجاتهم للحصول على أرباح أعلى.
    cooperation with WTO will be further deepened in this area, with a focus on enabling developing countries to take effective negotiating positions, on the issue of the relations between multilateral environmental agreements and WTO, which also support the achievement of their sustainable development objectives. UN وسيتم مواصلة تعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية في هذا المجال، مع التركيز على تمكين البلدان النامية من إتخاذ مواقف تفاوضية فعالة حيال القضية الخاصة بالعلاقة بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية التي ستدعم أيضاً تحقيق هذه البلدان لأهدافها الخاصة بالتنمية المستدامة.
    cooperation with WTO, IBRD, SELA, CI, OECD on competition policy and consumer protection. UN التعاون مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومؤسسة المستهلكين الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن سياسة المنافسة وحماية المستهلك.
    The Conference took note of document UNEP/FAO/RC/COP.2/15 and agreed to support the efforts of the secretariat to promote further cooperation with WTO. UN 92 - أخذ المؤتمر علماً بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/15 واتفق على دعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز المزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    In its agreed conclusions of July 1998 (TD/B/COM.2/13—TD/B/COM.2/CLP.5, annex I), the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy invited the Secretary-General of UNCTAD to continue cooperation with WTO and other organizations working in the area of competition law and policy. UN وفي استنتاجاته المتفق عليها المؤرخة تموز/يوليه 1998 (TD/B/COM.2/13-TD/B/COM.2/CLP.5، المرفق الأول)، دعا فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة الأمين العام للأونكتاد لمواصلة التعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات العاملة في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    In discussion of the item, the representatives expressed considerable interest in the Secretariat's efforts to enhance cooperation with WTO and to report on progress in seeking observer status at meetings of the WTO Committee on Trade and the Environment in Special Session, and encouraged the Secretariat to continue its efforts in that direction. UN 82 - أعرب الممثلون، أثناء مناقشة هذا البند، عن اهتمام جم بالجهود التي تبذلها الأمانة لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية وتوضيح مركزها كمراقب في اجتماعات لجنة المنظمة المعنية بالتجارة والبيئة، واستحثوا الأمانة على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد.
    In its agreed conclusions of June 1999 (TD/B/COM.2/19-TD/B/COM.2/CLP.14, chapter I), the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy invited the SecretaryGeneral of UNCTAD to continue cooperation with WTO and other organizations working in the area of competition law and policy. UN وفي استنتاجاته المتفق عليها المؤرخة حزيران/يونيه 1999 (TD/B/COM.2/19-TD/B/COM.2/CLP.14، الفصل الأول)، دعا فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة الأمين العام للأونكتاد لمواصلة التعاون مع منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات العاملة في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    At its second meeting, the Conference of the Parties took note of the report prepared by the Secretariat and agreed to support the efforts of the secretariat to promote further cooperation with WTO. UN 2 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً أثناء اجتماعه الثاني بالتقرير الذي أعدته الأمانة واتفق على دعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز المزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية.()
    The Secretary-General of the United Nations was conducting a review of technical cooperation and had engaged a consultant for that purpose; the consultant had visited UNCTAD, in particular because of the secretariat's work on trade, including cooperation with WTO, ITC, the World Bank and IMF, since that work had been considered a model of good practice. UN وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة يجري استعراضاً لأنشطة التعاون التقني وقد كلف خبيراً استشارياً بالعمل لهذه الغاية؛ وقد قام الخبير الاستشاري بزيارة الأونكتاد، ولا سيما بالنظر إلى العمل الذي تضطلع به الأمانة بشأن التجارة، بما في ذلك التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، حيث إن هذا العمل قد اعتبر نموذجاً للممارسة الجيدة.
    (vi) The secretariat was requested to provide a written statement on progress, if any, in cooperation on the follow-up, including at the country level, to the WTO High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries, and information on cooperation with WTO and WIPO on electronic commerce and investment. UN ' ٦ ' طُلب إلى اﻷمانة تقديم بيان مكتوب عن التقدم المحرز، إن وجد، في التعاون في مجال عملية المتابعة، بما في ذلك على الصعيد الاقليمي، للاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً، وكذلك تقديم معلومات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التجارة اﻹلكترونية والاستثمار.
    Introducing the item, the representative of the secretariat recalled the provisions of decision RC1/15 on cooperation with WTO, as set out in document UNEP/FAO/RC/COP.2/15, and noted that, although the secretariat had not yet been granted observer status in the Committee on Trade and Environment, it had participated as an ad hoc observer in the special session of the Committee held on 24 and 25 February 2005. UN 91 - ولدى تقديمها لهذا البند أشارت ممثلة الأمانة إلى أحكام المقرر " اتفاقية روتردام - 1/15 " بشأن التعاون مع منظمة التجارة العالمية على النحو الموضح في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/15، ولاحظت أنه على الرغم من أن الأمانة لم تُمنح حتى الآن وضع المراقب في لجنة التجارة والبيئة فإنها قد شاركت بوضعية مراقب خاص في دورة استثنائية للجنة عقدت يومي 24 و25 شباط/فبراير 2005.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    These technical cooperation activities are implemented in cooperation with WTO. UN ويجري تنفيذ أنشطة التعاون التقني هذه بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    Note was taken of, inter alia, the memorandum of understanding signed with UNIDO, the cooperation with WTO on the Glion seminars and with ITC on enterprise development issues, but many delegations considered that the programme could improve its cooperation with other organizations. UN وأحيط علماً، في جملة أمور، بمذكرة التفاهم الموقعة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وبالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بشأن حلقات " غليون " الدراسية ومع مركز التجارة الدولية بشأن قضايا تنمية المشاريع، ولكن كثيراً من الوفود ارتأى أنه بمقدور البرنامج تحسين تعاونه مع المنظمات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more