"cooperation would" - Translation from English to Arabic

    • التعاون أن
        
    • التعاون سوف
        
    • التعاون من شأنه أن
        
    • ومن شأن التعاون
        
    • التعاون الخاص بقضايا
        
    • من شأن التعاون
        
    • يؤدي التعاون
        
    • يحقق فيها التعاون
        
    • يتم هذا التعاون في
        
    • التعاون فيها أن
        
    • فإن التعاون
        
    • وأضافت أن التعاون
        
    Such cooperation would enable developing countries to adapt and implement their development plans in order to achieve the MDGs. UN ومن شأن هذا التعاون أن يمكن البلدان النامية من تكييف خططها الإنمائية وتنفيذها بهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such cooperation would include mutual support of research, training programmes and capacity-building activities between Asian and African States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يشمل قيام دول آسيا وأفريقيا بتبادل الدعم في ميدان البحوث وبرامج التدريب وأنشطة بناء القدرات.
    Enhanced cooperation would benefit the peoples of the States members of the Organization of the Islamic Conference and the membership of the United Nations. UN ومن شأن تعزيز التعاون أن يفيد شعوب الدول اﻷعضــاء في منــظمة المؤتــمر اﻹسلامي وأعضاء اﻷمم المتحدة.
    The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring of international economic relations. UN وأوضحوا أن القوة المحركة التي يكفلها مثل هذا التعاون سوف تسهم في تدعيم الاقتصاد العالمي وإعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية.
    This cooperation would clearly be to the benefit of all of us in the region. UN ومن الواضح أن ذلك التعاون من شأنه أن يكون مفيدا لنا جميعا في المنطقة.
    Regional cooperation would also have a much larger role to play in a more balanced international architecture. UN ومن شأن التعاون الإقليمي أن يضطلع أيضا بدور أكبر بكثير ضمن بنيان دولي أكثر توازنا.
    That kind of cooperation would ensure that criminals did not evade justice. UN ومن شأن هذا النوع من التعاون أن يكفل عدم إفلات المجرمين من العدالة.
    Such cooperation would promote the strengthening of a culture of preventive measures. UN وأكد أن من شأن مثل هذا التعاون أن يساعد على توسيع نطاق ثقافة الوقاية من الإشعاع.
    Such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. UN ومن شأن هذا التعاون أن يساعد على الحد من الفقر ورفع متوسط العمر المتوقع وزيادة المعرفة والخبرة.
    Such cooperation would avoid duplication of tasks, thus allowing a more optimal utilization of resources. UN ومن شأن هذا التعاون أن يحول دون ازدواجية المهام، مما يسمح بتحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام الموارد.
    cooperation would not have been possible using the old mapping system. UN وما كان لهذا التعاون أن يتحقق لو تم استخدام النظام القديم لرسم الخرائط.
    Such cooperation would help ensure that resources are deployed in an optimal manner. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعين على كفالة نشر الموارد على الوجه الأمثل.
    He trusted that that cooperation would continue so that essential facilities and services could be restored and basic economic activities could be re-established to avoid long-term economic and social disruption. UN وقال إنه على ثقة من أن التعاون سوف يستمر كي يتسنى ترميم المرافق والخدمات اﻷساسية وكي يتسنى إعادة إنشاء اﻷنشطة الاقتصادية اﻷساسية بغية ملافاة فوضى التعطل الاقتصادي والاجتماعي لفترة طويلة.
    Such cooperation would enable developed and developing countries to exchange information on recent achievements in the peaceful uses and non-militarization of outer space, which belonged to all humankind. UN ومثل هذا التعاون سوف يتيح للبلدان المتقدمة والبلدان النامية تبادل المعلومات بشأن المنجزات التي تتحقق مؤخراً في الاستخدامات السلمية للفضاء وعدم عسكرة الفضاء الخارجي الذي يخص البشرية بأسرها.
    Such cooperation would restore an appropriate balance between concern for economic efficiency and the need for social justice and equity. UN فمثل هذا التعاون من شأنه أن يعيد التوازن المناسب بين الاهتمام بالكفاءة الاقتصادية والحاجة إلى العدالة الاجتماعية واﻹنصاف.
    Such collaboration and cooperation would facilitate the formulation of practical recommendations for further consideration at the next session of the Commission for Sustainable Development. UN إن هذا التعاون من شأنه أن ييسر وضع توصيات عملية للمزيد من النظر في هذه المسائل في الدورة القادمة للجنة التنمية المستدامة.
    Such cooperation would allow those countries to: UN ومن شأن التعاون من هذا القبيل أن يتيح لهذه البلدان ما يلي:
    Such case-specific enforcement cooperation would not come at the expense of other forms of cooperation, but would rather aim to link with and build on them in a synergistic manner. UN 35- وهذا التعاون الخاص بقضايا محددة ينبغي ألا يتم على حساب أشكال التعاون الأخرى، بل ينبغي أن يهدف إلى الترابط معها والارتكاز عليها، على نحو تعاوني.
    Triangular cooperation would also make it possible for least developed countries to access and make better use of experiences of other developing countries. UN كما أنه من شأن التعاون الثلاثي أن يتيح لأقلّ البلدان نموّا الاتصال بغيرها من البلدان النامية وتحسين الاستفادة من خبراتها.
    It hoped that international cooperation would lead to decisive action, particularly in the areas of money-laundering, judicial cooperation and control of chemical substances and stimulants. UN وتأمل بأن يؤدي التعاون الدولي إلى القيام بعمل حاسم، لا سيما في ميادين غسيل اﻷموال، والتعاون القضائي ومراقبة المواد والمنشطات الكيميائية.
    66. Under their RAPs, the African, Asian and LAC country Parties have identified priority areas in which regional cooperation would be most cost-effective and create added value for the NAP processes. UN 66- وفي إطار برامج العمل الإقليمية، حددت البلدان الأطراف في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المجالات ذات الأولوية التي يحقق فيها التعاون الإقليمي أقصى فعالية من حيث التكلفة ويحدث قيمة مضافة لعمليات برامج العمل الوطنية.
    36. Such case—specific enforcement cooperation would not be at the expense of other forms of cooperation, but would rather aim to link with and build on them in a synergistic manner. UN 36- وينبغي ألا يتم هذا التعاون في مجال إنفاذ الحالات المحددة، على حساب أشكال التعاون الأخرى؛ بل ينبغي بالأحرى أن يهدف إلى الترابط معها والارتكاز عليها، على نحو تعاوني.
    15. There are many other areas of the human rights programme in which a reinforcement of cooperation would benefit the activities of the United Nations and OAU. UN ٥١ - وهناك مجالات أخرى متعددة في برنامج حقوق الانسان التي من شأن تعزيز التعاون فيها أن يفيد أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    If business practices could be coordinated, however, cooperation would be greatly facilitated at the grassroots and global level. UN غير أنه إذا أمكن تنسيق ممارسات تصريف الأعمال فإن التعاون سيتيسر إلى حد بعيد على الصعيد القاعدي وعلى المستوى العالمي.
    Only objective, impartial and non-selective international cooperation would ensure the protection of human rights. UN وأضافت أن التعاون الدولي الموضوعي والمحايد وغير الانتقائي هو وحده الذي سيكفل تعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more