"cooperative activities with" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التعاونية مع
        
    • أنشطة تعاونية مع
        
    • بأنشطة تعاونية مع
        
    • أنشطة التعاون مع
        
    It is also clear from the report that the United Nations does not conduct the same cooperative activities with each regional organization. UN والواضح أيضا من التقرير أن الأمم المتحدة لا تدير نفس الأنشطة التعاونية مع كل منظمة إقليمية.
    The cultural and political diversity of different regions brings a certain richness to the various cooperative activities with the United Nations. UN ويضفي التنوع الثقافي والسياسي لمختلف المناطق ثراء معينا على مختلف الأنشطة التعاونية مع الأمم المتحدة.
    Since the tenth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat has undertaken a number of cooperative activities with intergovernmental and non-governmental organizations at both international and regional levels. UN 3 - ومنذ الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة التعاونية مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على الصعيدين الدولي والإقليمي على حد سواء.
    UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. UN وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى.
    The Secretariat is working towards developing cooperative activities with the secretariat of the Basel Convention in 2009 and 2010. UN وتعمل الأمانة من أجل وضع أنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية بازل في عام 2009 و 2010.
    This is to be implemented through the system, through network-building and through cooperative activities with relevant agencies and institutions. UN ويتعين تنفيذ هذا عن طريق النظام ومن خلال إقامة الشبكات والقيام بأنشطة تعاونية مع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    cooperative activities with the European Union Situation Centre increased during the reporting period, with 3 video teleconferences, 2 visits between Brussels and New York and 1 staff exchange. UN زادت أنشطة التعاون مع مركز عمليات الاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير بعقد 3 اجتماعات بواسطة التداول بالفيديو، وزيارتين بين بروكسل ونيويورك وعملية تبادل واحدة للموظفين.
    During 2009 - 2011, the Secretariat undertook a number of cooperative activities with international and non-governmental organizations at both the international and regional levels. UN 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2009 - 2011، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية.
    (iv) The number of cooperative activities with other United Nations agencies and intergovernmental organizations carried out with a view to strengthening national capacity in the formulation of policies and planning related to natural disaster reduction. UN `4 ' عدد الأنشطة التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية التي يضطلع بها بغية تعزيز القدرة الوطنية على صياغة السياسات العامة والتخطيط فيما يتعلق بتخفيف حدة الكوارث الطبيعية؛
    It supports projects to assist poor families, to promote the development of each of their members from a cross-cutting gender focus that implies developing cooperative activities with persons at all jurisdictional levels, in order to incorporate this perspective into the design and implementation of public policies. UN ويدعم البرنامج مشاريع لمساعدة الأسر الفقيرة ولتعزيز تنمية كل فرد من أفرادها من خلال نهج جنساني شامل يتضمن تنمية الأنشطة التعاونية مع أشخاص على جميع مستويات الولايات القضائية بغية إدماج هذا المنظور في رسم السياسات الحكومية وتنفيذها.
    B. Cooperation within the chemicals and wastes cluster Pursuant to paragraph 25 of the 2013 omnibus decision, the Secretariat has undertaken a number of cooperative activities with the Strategic Approach secretariat in the following areas of work: UN 12 - اضطلعت الأمانة، عملاً بأحكام الفقرة 25 من المقرر الجامع لعام 2013 بعدد من الأنشطة التعاونية مع أمانة النهج الاستراتيجي في مجالات العمل التالية:
    cooperative activities with other relevant actors; UN (ب) الأنشطة التعاونية مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    During 2008 - 2009, the Secretariat undertook a number of cooperative activities with international organizations and non-governmental organizations at both the international and regional levels. UN 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2008 - 2009، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الدولي والإقليمي.
    (iii) The number of cooperative activities with ADB, UNCTAD, ITC, WTO, UNIDO and subregional organizations; UN `3 ' عدد الأنشطة التعاونية مع مصرف التنمية الآسيوي، والأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) والمنظمات دون الإقليمية؛
    Recently, Nigeria moved to initiate cooperative activities with the United Nations Department for Disarmament Affairs regarding a national action plan and capacity-building through the training of arms-related security operatives. UN ومؤخرا، اقترحت نيجيريا بدء أنشطة تعاونية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية وبناء القدرات من خلال تدريب الموظفين الأمنيين المعنيين بالأسلحة.
    However, the critical question for many universities and research institutions is how relevant they are to the local economy and how strong their commitment is to developing cooperative activities with firms and public service institutions. UN غير أن السؤال المهم بالنسبة إلى العديد من الجامعات ومؤسسات البحث هو مدى صلتها بالاقتصاد المحلي ومدى قوة التزامها بتطوير أنشطة تعاونية مع الشركات ومؤسسات الخدمة العامة.
    118. The Committee further considers important the openness of the Government, as reflected in its cooperative activities with recognized international human rights bodies. UN ١١٨ - كذلك تعتبر اللجنة انفتاح الحكومة أمرا ذا أهمية، وهو ما ينعكس فيما تقوم به من أنشطة تعاونية مع هيئات دولية معترف بها لحقوق اﻹنسان.
    The Commonwealth Secretariat was engaged in cooperative activities with the South Pacific Regional Environment Programme on capacity-strengthening in the areas of meteorology and finance; with the Eastern Caribbean Central Bank on debt management; and with the South Pacific Commission on the development of human resources. UN واشتركت أمانة الكمنولث في أنشطة تعاونية مع برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ بشأن تعزيز القدرات في مجالي اﻷرصاد الجوية والتمويل؛ ومع المصرف المركزي لشرقي البحر الكاريبي بشأن ادارة الديون؛ ومع لجنة جنوب المحيط الهادئ بشأن تنمية الموارد البشرية.
    The Commonwealth Secretariat was engaged in cooperative activities with the South Pacific Regional Environment Programme on capacity-strengthening in the areas of meteorology and finance; with the Eastern Caribbean Central Bank on debt management; and with the South Pacific Commission on the development of human resources. UN واشتركت أمانة الكمنولث في أنشطة تعاونية مع برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ بشأن تعزيز القدرات في مجالي اﻷرصاد الجوية والتمويل؛ ومع المصرف المركزي لشرقي البحر الكاريبي بشأن ادارة الديون؛ ومع لجنة جنوب المحيط الهادئ بشأن تنمية الموارد البشرية.
    The Secretariat seeks every opportunity for cooperative activities with the Stockholm Convention Secretariat with a view to the integrated implementation of these multilateral environment agreements at the national level. UN وتنتهز الأمانة كل فرصة للقيام بأنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية استكهولم بغية تنفيذ هاتين الاتفاقيتين البيئيتين المتعددتي الأطراف تنفيذاً متكاملاً على الصعيد الوطني.
    Undertaking cooperative activities with the secretariat of the Basel Convention in order to strengthen cooperation and synergies related to various technical and other issues; UN ' 14` القيام بأنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية بازل من أجل تعزيز التعاون وأوجه التآزر ذات الصلة بالقضايا التقنية المختلفة وغيرها من القضايا؛
    1. The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) has undertaken cooperative activities with the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT) in the translation and dissemination of documents in French. UN ١ - إضطلعت أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بأنشطة تعاونية مع وكالة التعاون الثقافي والتقني في مجال ترجمة الوثائق باللغة الفرنسية وتوزيعها.
    63. Background: Under this item, the SBSTA will be updated by means of an information paper prepared by the secretariat on cooperative activities with and efforts by United Nations entities and intergovernmental organizations to address climate change and contribute to the work under the Convention. UN 63- الخلفية: ستُطلع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار هذا البند، من خلال ورقة معلومات أعدتها الأمانة، على أنشطة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والجهود التي تبذلها هذه الكيانات والمنظمات لمعالجة تغير المناخ والإسهام في العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more