Once the Treaty has entered into force, we look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. | UN | ونتطلع، بمجرد بدء نفاذ المعاهدة، إلى إقامة ترتيبات تعاونية مع مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي. |
The Indonesian National Police has cooperative arrangements with the Philippines National Police and the FBI. | UN | وللشرطة الوطنية الإندونيسية ترتيبات تعاونية مع الشرطة الوطنية للفلبين ومكتب التحقيقات الاتحادي. |
While the information deficit can be partly alleviated by forming cooperative arrangements with larger, foreign-based partners, such arrangements do not render the playing field level and the developing country producer is still at a disadvantage. | UN | وبينما يمكن جزئيا تقليل عجز المعلومات بتشكيل ترتيبات تعاونية مع شركاء أكبر متمركزين في الخارج، فإن هذه الترتيبات لا تؤدي إلى تكافؤ الفرص، ويظل المنتج من البلدان النامية في وضع غير مؤاتٍ. |
The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. | UN | وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين. |
The workshop would present participants with an opportunity to discuss, among other things, cooperative arrangements with foreign telecommunication operators, mutual assistance and extradition. | UN | وسوف تتيح حلقة العمل للمشاركين فرصة لمناقشة أمور من بينها الترتيبات التعاونية مع مشغلي شبكات الاتصالات الخارجية، والمساعدة المتبادلة، وتسليم المجرمين. |
cooperative arrangements with United Nations and regional organizations and institutions | UN | ترتيبات التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية |
Welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على صعيد وضع ترتيبات للتعاون مع الاتفاقيات ذات الصلة، |
In other cases, UNHCR entered into cooperative arrangements with the private sector. | UN | وفي حالات أخرى عقدت المفوضية ترتيبات تعاونية مع القطاع الخاص. |
Some of these presences are administered directly by OHCHR; others have been established through cooperative arrangements with the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
The bulletin also requires non-United Nations entities or individuals that enter into cooperative arrangements with the United Nations to abide by its provisions. | UN | وتطلب أيضا النشرة إلى الكيانات أو الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة الذين يدخلون في ترتيبات تعاونية مع الأمم المتحدة التقيد بأحكامها. |
Welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, international organizations and institutions, | UN | وإذ يرحب بما أحرز حتى الآن من تقدم في وضع ترتيبات تعاونية مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، |
Over the past year, particular progress was made in strengthening cooperative arrangements with regional organizations. | UN | ففي السنة الماضية، أحرز قدر من التقدم في تعزيز ترتيبات تعاونية مع منظمات إقليمية. |
In this context, we also look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع أيضا إلى وضع ترتيبات تعاونية مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي. |
6. Some States are developing cooperative arrangements with extraregional powers as they see these as stabilizing. | UN | ٦ - وتقوم بعض الدول بتطوير ترتيبات تعاونية مع قوى من خارج اﻹقليم، ذلك ﻷنها تراها داعمة للاستقرار. |
(v) Indications of cooperative arrangements with other organizations; | UN | ' ٥ ' إشارات إلى الترتيبات التعاونية مع منظمات أخرى؛ |
That will become increasingly important if further cooperative arrangements with regional entities are enhanced. | UN | وستتزايد أهمية هذا الأمر إذا تم التوسع بمزيد من الترتيبات التعاونية مع الكيانات الإقليمية. |
Parties could utilize such cooperative arrangements with the private sector to ensure sustainable use of such resources. | UN | وبوسع الأطراف استخدام الترتيبات التعاونية مع القطاع الخاص لضمان الاستخدام المستدام لهذه الموارد. |
cooperative arrangements with non-United Nations entities or individuals | UN | الترتيبات التعاونية مع الكيانات أو الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة |
Enhance standby capacity through cooperative arrangements with Member States, non-governmental organizations and other relevant partners | UN | تعزيز القدرة الاحتياطية بفضل ترتيبات التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الشركاء المناسبين |
B. cooperative arrangements with United Nations and regional organizations and institutions | UN | باء - ترتيبات التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية |
In particular, the establishment of cooperative arrangements with the United Nations bodies, agencies, funds and programmes has been at the heart of these efforts. | UN | ووضع ترتيبات للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها يكمن بصورة خاصة في جوهر هذه الجهود. |
cooperative arrangements with the Max Planck Institute for Comparative and Public International Law in Heidelberg, Germany, and the Max Planck Institute for Private International Law in Hamburg, Germany, form an integral part of the programme. | UN | وتشكل الترتيبات التعاونية القائمة مع معهد ماكس بلانك للقانون العام المقارن والقانون الدولي في هايدلبرغ، ألمانيا، ومعهد ماكس بلانك للقانون الدولي الخاص في هامبورغ، ألمانيا، جزءا لا يتجزأ من البرنامج. |
On the substantive side, the linkage encourages the Convention secretariat, as part of the United Nations family of organizations, to continue to build cooperative arrangements with other departments, programmes and agencies that have a capacity to contribute to work on climate change at the global, regional and national levels. | UN | 10- وفيما يتعلق بالجانب الموضوعي، تشجع الصلة المؤسسية أمانة الاتفاقية، بوصفها جزءاً من أسرة منظمات الأمم المتحدة، على مواصلة إقامة ترتيبات تعاون مع الإدارات والبرامج والوكالات الأخرى التي لديها القدرة على الإسهام في العمل المتعلق بتغير المناخ على المستوى العالمي والإقليمي والوطني. |
2.7 The Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO may conclude cooperative arrangements with other organizations in accordance with decisions of the Conference of the Parties. | UN | 2-7 يجوز للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن يبرما اتفاقات تعاونية مع منظمات أخرى وفقا لمقررات مؤتمرات الأطراف. |