"cooperatives or" - Translation from English to Arabic

    • تعاونيات أو
        
    • التعاونيات أو
        
    • تعاونية أو
        
    • التعاونية أو
        
    Rural women have the full right to organize groups, cooperatives or economic development programmes. UN ويحق بالكامل للنساء الريفيات تنظيم أنفسهن في تجمعات أو تعاونيات أو برامج اقتصادية للتنمية.
    In some countries, young people are encouraged by Government and NGOs to create local agricultural cooperatives or enterprises, supported by microcredit schemes. UN وفي بعض البلدان، تشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية الشباب على إنشاء تعاونيات أو شركات زراعية محلية، مدعومة بنظم الائتمانات الصغيرة.
    It implements self-sustaining programmes in the form of cooperatives or associations and shares those programmes with other organizations that want to replicate them in their communities. UN وهي تنفذ برامج الاكتفاء الذاتي على شكل تعاونيات أو رابطات، وتتقاسم تلك البرامج مع منظمات أخرى تريد تكرارها في مجتمعاتها.
    Enable and stimulate cooperation between smallholders, for instance, via cooperatives or other approaches for market organisation that benefit smallholders in accordance with international commitments. UN وتشجيع وتحفيز التعاون بين أصحاب الحيازات الصغيرة مثلاً من خلال التعاونيات أو غيرها من المقاربات لتنظيم الأسواق بما يعود بالنفع على أصحاب الحيازات الصغيرة مع مراعاة الالتزامات الدولية.
    (c) Mutual support through the formation of cooperatives or savings banks; UN (ج) الدعم المتبادل عن طريق تكوين التعاونيات أو مصارف التوفير؛
    In operating as cooperatives of cooperatives or unions/federations of cooperatives, institutionalized cooperation raised the scale of economic activity to a level that allowed for reduced operational cost and created enough pooled resources to accommodate technological expansion and shared marketing and quality control services, and the formation of new cooperatives. UN وفي إطار عملها كتعاونيات تعاونية أو كائتلافات لاتحادات تعاونية، فإن أسلوب التعاون المؤسسي زاد من حجم النشاط الاقتصادي إلى مستوى سمح بخفض تكاليف التشغيل مع خلق ما يكفي من الموارد المتجمِّعة لاستيعاب التوسع التكنولوجي وتقاسم خدمات التسويق ومراقبة الجودة، فضلاً عن تشكيل تعاونيات جديدة.
    As yet it is not possible to measure its effect: the scheme is still at the feasibility stage, and the various categories of persons concerned are being contacted, with a view to organizing them into cooperatives or structures that can be monitored. UN ولا يوجد حتى الآن تقييم لأثره لأنه ما زال في مرحلة دراسة الجدوى والاتصال بمختلف فئات الأشخاص المعنيين من أجل تنظيمهم في تعاونيات أو في هيئات يمكن الإشراف عليها.
    Of those that had been sex-disaggregated, totaling 242,178 business names, about 11 percent were registered as corporations, cooperatives, or partnerships, and 89 percent as single proprietorships. UN ومن بين الذين تم الفصل بين أسمائهم حسب نوع الجنس، ومجموعهم 178 242 اسماً تجاريا، كان نحو 11 في المائة مسجلين على أنهم شركات أو تعاونيات أو شراكات، و 89 في المائة على أنهم ملاك فرديون.
    Unless they organize themselves into cooperatives or unless they are otherwise supported in the acquisition of such assets, small farmers can only compensate for this disadvantage by their lower labour costs. UN وما لم ينظّم المزارعون أنفسهم في تعاونيات أو ما لم يُدعموا بطريقة أو بأخرى في الحصول على هذه الأصول، فإن السبيل الوحيد للتعويض على هذا الوضع غير المؤاتي هو تخفيض تكاليف العمالة.
    The Foundation works in partnership with educational NGOs, the private sector and individuals to implement self-sustaining programmes, in the form of work cooperatives or associations, and to share these programmes with other organizations. UN تعمل المؤسسة بالشراكة مع منظمات غير حكومية تربوية ومع القطاع الخاص والأفراد لتنفيذ برامج اكتفاء ذاتي، في شكل تعاونيات أو جمعيات، وتشاطر هذه البرامج مع منظمات أخرى.
    42. Policies that promote organizing to form cooperatives or trade unions should be supported because informal workers benefit from bargaining for improved labour conditions through collective action and voice. C. Education, training and skills UN 42 - وينبغي أيضا دعم السياسات الرامية إلى تعزيز التنظيم بهدف تكوين تعاونيات أو نقابات، لأن عمال القطاع غير الرسمي سيستفيدون من التفاوض لتحسين شروط العمل من خلال العمل الجماعي والتحدث بصوت واحد.
    In this regard, it is necessary to develop adapted structures (groups, cooperatives or legal bodies) for the participation of the communities. UN ومن الضروري في هذا الصدد وضع هياكل مكيفة (مجموعات أو تعاونيات أو هيئات قانونية) لأغراض مشاركة المجتمعات.
    It was acknowledged that a further dimension that could run in parallel with an outgrower scheme was the development of outgrower cooperatives or associations, sometimes on the initiative of the outgrower community itself. UN 31- وتم التسليم بإمكانية إضافة بُعد آخر إلى نظام التعاقد مع المزارعين وهو إنشاء تعاونيات أو جمعيات لهؤلاء المزارعين، وذلك بمبادرة منهم أحياناً.
    Efforts to improve the pay and working conditions of these informal workers through, for example, raising the productivity of the self-employed and through the formation of cooperatives or labour unions, are central to bringing them into the mainstream of society. C. Social groups UN ومن ثم فالجهود الرامية إلى تحسين أجور وظروف عمل هذه الفئة من العمال غير النظاميين بطرق منها مثلا رفع إنتاجية مزاولي الأعمال الحرة وتشكيل تعاونيات أو نقابات عمالية، جهود بالغة الأهمية بالنسبة لعملية إدماجهم في صلب المجتمع.
    It is noted that in some countries the heads of cooperatives or of cooperative unions at different levels would not like to lose their close links to the local or national governments. UN ومن الجدير بالملاحظة أن رؤساء التعاونيات أو الاتحادات التعاونية على صعد مختلفة في بعض البلدان لن يعجبهم أن يفقدوا الروابط الوثيقة التي تربطهم بالحكومات المحلية أو الوطنية.
    Those settlements, characterized by a disorderly distribution of urban space, high density of housing and lack or inadequacy of basic services, include settlements built on the land of cooperatives or individuals whose urban property titles were invalidated under acts Nos. 209 and 278. UN وتشمل هذه المستوطنات، التي تتصف بتوزيع غير منظم للمساحة الحضرية وارتفاع كثافة الإسكان ونقص أو عدم كفاية الخدمات الأساسية، مستوطنات بدون بنية تحتية على أراضي التعاونيات أو الأفراد التي ألغيت حقوق ملكيتهم بموجب القرارين رقمي 209 و278.
    Many Governments consider cooperatives to be a particular type of business organization or corporation operating in the market, subject to specific cooperative laws in the form of one law covering all types and forms of cooperatives or separate laws for different types and branches of cooperatives. UN وكثير من الحكومات يعتبر التعاونيات نوعا خاصا من المنظمات أو شركات اﻷعمال التجارية العاملة في السوق، تخضع لقوانين محددة للتعاونيات تكون في شكل قانون واحد يغطي جميع أشكال التعاونيات أو قوانين منفصلة ﻷنواع التعاونيات وفروعها المختلفة.
    Legal provisions may take various forms appropriate to individual national legal systems. The status, rights and responsibilities of cooperatives and the cooperative movement in general, as well as, if appropriate, those of special categories of cooperatives or of distinct aspects of cooperation should be addressed. UN ويمكن أن تتخذ التدابير القانونية أشكالا متنوعة تتلاءم مع كل من النظم القانونية الوطنية، وينبغي أن تتعرض لمركز وحقوق ومسؤوليات التعاونيات والحركة التعاونية بوجه عام، فضلا عن مركز وحقوق ومسؤوليات فئات خاصة من التعاونيات أو جوانب محددة من التعاون، إذا اقتضى اﻷمر.
    To encourage business and partnerships between family farmers and enterprises through associations, cooperatives or businesses, a Family Farming Partner Award was established by the Ministry of Agrarian Development. UN 486- وقد استحدثت وزارة التنمية الزراعية " جائزة الأسرة المزارعة الشريكة " بغية تشجيع التجارة والشراكة بين الأسر المزارعة والشركات من خلال الجمعيات أو التعاونيات أو المؤسسات التجارية.
    Its aims are to develop and encourage a spirit of solidarity and initiative, to encourage the unemployed to form cooperatives or groups as a means of assisting them, to identify, study and seek sources of financing, and to monitor their projects. UN وأهدافه هي تنمية روح التضامن وتشجيع المبادرات الخاصة وتعبئة العاطلين في جمعيات تعاونية أو في تجمعات من أجل تقديم المساعدة لهم والتعرف عليهم والبحث عن سبل تمويل، ومتابعة مشروعاتهم.
    Organizational units of primary health care are independent units or they can be part of a bigger institution or aggregate, or they exist as private practices (individual, individual practice cooperatives or group practices). UN وتعتبر الوحدات التنظيمية للرعاية الصحية اﻷولية وحدات مستقلة أو قد تكون جزءاً من مؤسسة أو مجموعة أكبر كما يمكن أن تكون عيادة خاصة أيضاً )عيادة فردية خاصة، أو عيادة تعاونية أو جماعية(.
    For example, the pay and working conditions of informal workers could be improved by raising the productivity of the selfemployed and forming cooperatives or labour unions. UN وضرب مثلاً فقال إن ظروف عمال القطاع غير المنظم فيما يتعلق بالأجور وظروف العمل يمكن تحسينها بزيادة إنتاجية العاملين لحسابهم وتكوين الجمعيات التعاونية أو الاتحادات العمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more