"coordinate activities of" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق أنشطة
        
    coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of missions UN تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    - coordinate activities of individual ministries and government offices regarding the implementation of this act; UN تنسيق أنشطة فرادى الوزارات والمكاتب الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ هذا القانون؛
    He would also continue to coordinate activities of United Nations agencies, programmes and funds with a view to consolidating the gains in the peace process. UN وسيواصل أيضا تنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها بغية تدعيم المكاسب التي تحققت في عملية السلام.
    coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of mission UN :: تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    National coordinators from 83 countries help to coordinate activities of the Initiative at the national level. UN ويساعد منسّقون وطنيون من 83 بلداً على تنسيق أنشطة المبادرة على الصعيد الوطني.
    With its mandate to coordinate activities of various organizations preparing legal texts in the area of international trade law, UNCITRAL could ensure that the international community would start speaking in one language on the basis of an UNCITRAL model. UN ذلك أنّ في مقدورها، بفضل ولايتها المتمثلة في تنسيق أنشطة مختلف المنظمات التي تُعِدّ نصوصاً قانونية في ميدان القانون التجاري الدولي، أن تهيئ أسباب اجتماع المجتمع الدولي على كلمة سواء استناداً إلى نموذج تُعدّه الأونسيترال.
    16. In order to ensure an integrated approach and coordinate activities of state organisations dealing with human rights protection, the National Committee was established at MOJHA and the Prime Minister leads its work. UN 16- وسعياً إلى ضمان نهج متكامل وإلى تنسيق أنشطة المنظمات الحكومية المعنية بحماية حقوق الإنسان، أُنشئت اللجنة الوطنية في وزارة العدل والشؤون الداخلية وعُهِد إلى رئيس الوزراء بالإشراف على عملها.
    She also highlighted the mandate of UNCITRAL to coordinate activities of organizations active in the field of international commercial law and to encourage cooperation among them. UN وسلّطت الضوء أيضا على ولاية الأونسيترال في تنسيق أنشطة المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي وتشجيع التعاون فيما بينها.
    63. The Committee notes the establishment of the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and International Law to coordinate activities of relevant government ministries and departments to implement the Convention. UN ٦٣ - وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي بغية تنسيق أنشطة الوزارات واﻹدارات الحكومية المختصة لتنفيذ الاتفاقية.
    The proposals on consolidating the economic and social departments, cutting down on United Nations administrative staff, replacing the Department of Humanitarian Affairs and establishing a streamlined Emergency Relief Coordination Office to coordinate activities of all the United Nations agencies in implementing assistance projects, also merit our attention. UN والمقترحات بدمج اﻹدارات الاقتصادية والاجتماعية، وتخفيض عدد الموظفين اﻹداريين فــي اﻷمم المتحــدة، وإلغاء إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإنشاء مكتب موحد لتنسيق عمليات اﻹغاثة الطارئة يتولى تنسيق أنشطة جميع وكــالات اﻷمم المتحــدة فــي تنفيذ مشروعــات المساعدة، مقترحات تستحق اهتمامنا أيضا.
    74. The Committee notes the establishment of the Inter-Ministerial Committee on Human Rights and International Law to coordinate activities of relevant government ministries and departments to implement the Convention. UN ٤٧- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحقوق اﻹنسان والقانون الدولي بغية تنسيق أنشطة الوزارات واﻹدارات الحكومية المختصة لتنفيذ الاتفاقية.
    In that context, she referred to the special role played by UNCITRAL as the core United Nations legal body in the field of international commercial law with the specific mandate to coordinate activities of organizations active in that field. UN وأشارت في هذا السياق إلى أن الأونسيترال تضطلع بدور خاص، باعتبارها هيئة الأمم المتحدة القانونية الرئيسية في مجال القانون التجاري الدولي المكلفة بولاية محدَّدة في مجال تنسيق أنشطة المنظمات الناشطة في هذا الميدان.
    (r) coordinate activities of agency security personnel, where applicable, with the designated official. UN (ص) تنسيق أنشطة الموظفين الأمنيين للوكالة، بالتعاون مع الموظف المكلف عند الاقتضاء.
    The United Nations Statistics Division, as secretariat of the Commission, in cooperation with the regional commissions, would coordinate activities of Member States leading to the increased exchange of ideas, equipment, advice, technical support, professional expertise and other required resources necessary for the completion of national population and housing censuses. UN وستتولى شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، بوصفها مكلفة بمهام أمانة اللجنة، وبالتعاون مع اللجان الإقليمية، تنسيق أنشطة الدول الأعضاء بما يفضي إلى مزيد من تبادل الأفكار والمعدات والمشورة والدعم التقني والخبرة المهنية وغير ذلك من الموارد اللازمة لإتمام التعدادات الوطنية للسكان والمساكن.
    Member States recommended reviewing the existing mechanisms and exploring the possibility of creating a global forum to better coordinate activities of United Nations bodies and other international organizations in this field, to exchange experiences of geospatial information management and to help countries in need to build their capacities. UN وأوصت الدول الأعضاء باستعراض الآليات القائمة واستكشاف إمكانية إنشاء منتدى عالمي لتحسين تنسيق أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في هذا المجال ولتبادل الخبرات في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية ولمساعدة البلدان المحتاجة على بناء قدراتها.
    (f) coordinate activities of the expert review team. UN (و) تنسيق أنشطة فريق خبراء الاستعراض.
    coordinate activities of the expert review team; UN (و) تنسيق أنشطة فريق خبراء الاستعراض؛
    In the meantime, at the commission of the Government of the SR, the National Coordinator for the Combat Against Trafficking in Persons was appointed on 1 October 2005, whose role is to coordinate activities of the entities charged with the tasks following out of the National Action Plan for Combating Trafficking in Persons. UN 129- وفي الوقت نفسه وبتوصية من حكومة الجمهورية السلوفاكية، تم تعيين المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وتمثل دوره في تنسيق أنشطة الهيئات المكلفة بالمهام الناتجة عن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    (a) To coordinate activities of the United Nations in post-conflict processes in Iraq, to coordinate among United Nations and international agencies engaged in humanitarian assistance and reconstruction activities in Iraq and to assist the people of Iraq by: UN (أ) تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في عمليات ما بعد انتهاء الصراع في العراق، والتنسيق في ما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية المشاركة في أنشطة المساعدة الإنسانية وأنشطة إعادة البناء في العراق وتقديم المساعدة لشعب العراق عن طريق ما يلي:
    (d) Recommended that every other year a panel meeting should be held at Geneva, following which the Bureau should meet the Geneva-based delegations of member States and observers for one day to discuss with delegations the status of the inter-sessional activities of the Commission and its efforts to coordinate activities of the United Nations system pertaining to science and technology for development; UN )د( أوصى بعقد اجتماع للمتخصصين كل سنتين في جنيف، يجتمع إثره المكتب، لمدة يوم واحد، بوفود الدول اﻷعضاء والمراقبين الموجودين في جنيف ليناقش مع الوفود حالة اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة ما بين الدورات وجهودها الرامية إلى تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more