"coordinate and support" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق ودعم
        
    • وتنسيق ودعم
        
    • للتنسيق والدعم
        
    coordinate and support ongoing national and regional efforts to achieve ESM of PCBs; UN تنسيق ودعم الجهود الوطنية والإقليمية الجارية من أجل تحقيق الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    These are organisations that coordinate and support gender studies, research and education at European level. UN وهذه منظمات تعمل على تنسيق ودعم الدراسات الجنسانية والبحث والتعليم على الصعيد الأوروبي.
    Furthermore, the programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, nine of which are based upon regional conventions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا بحريا اقليميا، تستند تسعة منها إلى اتفاقيات اقليمية.
    The purpose of the joint operation was to coordinate and support the activities of the international observers. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    Its main function is to promote the social, economic and political status of women and to coordinate and support its member associations' activities. UN ويتجلى هدفها الرئيس في تعزيز الوضع الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة وتنسيق ودعم أنشطة الجمعيات الأعضاء.
    27. Keep a close link with scientists and create inter-disciplinary groups to coordinate and support through non-governmental organizations pursuing the aims of the Convention in different countries. UN 27- الإبقاء على علاقات وثيقة مع العلماء وإنشاء مجموعات متعددة التخصصات للتنسيق والدعم من خلال المنظمات غير الحكومية التي تسعى إلى تحقيق أهداف الاتفاقية في مختلف البلدان.
    The purpose of the joint operation was to coordinate and support activities of the international observers. UN وكـان الغـرض مـن العمليـة المشتركـة هـو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدولييـن.
    Furthermore, the Programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, 9 of which are based upon regional conventions. UN وعلاوة على ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا من البرامج البحرية اﻹقليمية، تقوم ٩ برامج منها على أساس اتفاقيات إقليمية.
    The main function of the Unit is to coordinate and support the emergency relief activities of the operational agencies of the United Nations system and national and international NGOs. UN والمهمة اﻷساسية لهذه الوحدة تتمثل في تنسيق ودعم أنشطة إغاثات الطوارئ التي تضطلع بها الوكالات التنفيذية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    :: Build partnerships to better coordinate and support the implementation of technology-related international commitments, agreements and conventions in favour of the least developed countries UN :: بناء الشراكات من أجل تحسين تنسيق ودعم تنفيذ الالتزامات والاتفاقات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالتكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    (n) Build partnerships to better coordinate and support the implementation of technology-related international commitments, agreements and conventions. UN (ن) بناء الشراكات من أجل تحسين تنسيق ودعم تنفيذ الالتزامات والاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتصلة بالتكنولوجيا.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    For that purpose, the Centre should be a strong and efficient multilateral body with a mandate and a renewed ability to coordinate and support activities at both the national and local levels. UN ولهذا الغرض ينبغي أن يكون المركز هيئة متعددة الأطراف تتسم بالقوة والكفاءة ولها ولاية وقدرة متجددة على تنسيق ودعم الجهود على الصعيدين الوطني والمحلي.
    There should be a system-wide coordination of the preparatory process for that review. One of the functions of the Office of the High Representative was to coordinate and support measures in favour of those countries. UN وقال إنه ينبغي وجود تنسيق على مستوى المنظومة للعملية التحضيرية لهذا الاستعراض، وإن إحدى المهام التي يقوم بها مكتب الممثل السامي هي تنسيق ودعم المبادرات التي تُتخذ لصالح هذه البلدان.
    The United Nations also helped to coordinate and support international observation of the National Assembly elections held in Cambodia on 26 July 1998. UN كما ساعدت اﻷمم المتحدة في تنسيق ودعم المراقبة الدولية لانتخابات الجمعية الوطنية التي أجريت في كمبوديا في ٢٦ تموز/ يوليه ١٩٩٨.
    - coordinate and support the work of regional advisers. UN - تنسيق ودعم أعمال المستشارين الاقليميين.
    Furthermore, the Programme continues to coordinate and support 13 regional sea programmes, 9 of which are based upon regional conventions. UN وعلاوة على ذلك، يواصل البرنامج تنسيق ودعم ١٣ برنامجا من البرامج البحرية اﻹقليمية، تقوم ٩ برامج منها على أساس اتفاقيات إقليمية.
    A Deputy Director remains at Headquarters to coordinate and support UNHCR's offices in Eastern and South-eastern Europe as well as to carry out external and internal liaison functions. UN ويوجد نائب للمدير في المقر يتولى تنسيق ودعم أعمال مكاتب المفوضية في شرق وجنوب شرق أوروبا، فضلاً عن الاضطلاع بمهام الاتصال على المستويين الداخلي والخارجي.
    To strengthen the capacity of the United Nations system to coordinate and support humanitarian assistance for disaster reduction and response through: UN تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنسيق ودعم أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها عن طريق ما يلي:
    The task force aims to coordinate and support more consistent and coherent action among the members of the Group in mainstreaming gender equality and promoting women's empowerment through United Nations reform mechanisms at the country level. UN وتهدف فرقة العمل إلى تنسيق ودعم عمل يتسم بالمزيد من الثبات والاتساق فيما بين أعضاء المجموعة بخصوص تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين النساء من خلال آليات إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Other aspects of the proposed mandate were to monitor the activities of the Angolan National Police and the quartering of the Rapid Reaction Police, and to coordinate and support humanitarian activities linked directly to the peace process. UN ومن الجوانب اﻷخرى للولاية المقترحة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية وتجميع شرطة الرد السريع في ثكنات وتنسيق ودعم اﻷنشطة الانسانية المتصلة مباشرة بعملية السلام.
    After requesting observers for the municipal and local elections to be held in July 1994, the Government did not answer the United Nations offer to coordinate and support observers. UN ولم تجر الانتخابات. طلبت الحكومة مراقبين للانتخابات البلدية والمحلية المقرر عقدها في تموز/يوليه ١٩٩٤، ثم لم ترد بعد ذلك على العرض الذي تقدمت به اﻷمم المتحدة للتنسيق والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more