"coordinate effectively" - Translation from English to Arabic

    • تنسقه على نحو فعال
        
    • التنسيق الفعال
        
    • تنسق بفعالية
        
    • للتنسيق الفعال
        
    • من تنسيق فعال
        
    7. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of these institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 7 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا بالغ الأهمية في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع البلدان الأفريقية في هذا الصدد على أن تزيد، بمساعدة من شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات هذه المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وعلى أن تعزز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of these institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه من أجل تعزيز قدرات هذه المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تشجع التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    Multifaceted mandates require a multidisciplinary approach and an ability to coordinate effectively a range of military and civilian actors. UN فالولايات المتعددة الجوانب تتطلب نهجا متعدد الاختصاصات وقدرة على التنسيق الفعال لطائفة من العناصر العسكرية والمدنية.
    Conscious of the need for the United Nations system to gather comprehensive information on the issue of the protection of the human rights of and assistance to internally displaced persons, as well as to coordinate effectively its activities in this regard, UN واذ تدرك الحاجة إلى قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتجميع معلومات شاملة عن قضية حماية حقوق اﻹنسان وتقديم المساعدة للمشردين داخليا، فضلا عن التنسيق الفعال ﻷنشطتها في هذا الصدد،
    In order for the “White Helmets” to carry out their activities smoothly and effectively, the United Nations Department of Humanitarian Affairs should take necessary measures to coordinate effectively the roles and activities of the “White Helmets”, the United Nations system and other international organizations. UN ولكي يتمكن أصحاب " الخوذ البيض " من الاضطلاع بأنشطتهم بطريقة سلسة وفعالة فإن إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتخذ التدابير الضرورية لكي تنسق بفعالية أدوار وأنشطة " الخوذ البيض " ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    59. The international community had not yet found a way to coordinate effectively on the issue of human trafficking. UN 59 - واسترسلت قائلة إن المجتمع الدولي لم يتوصل بعد إلى طريقة للتنسيق الفعال في مسألة الاتجار بالبشر.
    15. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing proposals on how the distinct programme and coordination capability of the secretariat of the Decade might be enhanced so as to enable it to coordinate effectively the activities of the Decade and the integration of natural disaster reduction into the sustainable development process; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻷمانة العقد، تمكينا لها من تنسيق فعال ﻷنشطة العقد وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية المستدامة؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    7. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of these institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 7 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا بالغ الأهمية في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع البلدان الأفريقية في هذا الصدد على أن تزيد، بمساعدة من شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات هذه المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وعلى أن تعزز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تشجع التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    29. Delegations stressed that there were still a number of areas in which the Department of Peacekeeping Operations did not have sufficient capacity to give strategic guidance and support to efforts in the field and to coordinate effectively with other entities. UN 29 - وشددت الوفود على أنه لا يزال هناك عدد من المجالات التي لا تتوافر فيها لإدارة عمليات حفظ السلام القدرة الكافية على توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين للجهود المبذولة في الميدان وعلى التنسيق الفعال مع الكيانات الأخرى.
    28. In middle-income countries, where the donor community is smaller, United Nations country teams help the government to coordinate effectively the activities of external partners at the sectoral level and to build the monitoring and evaluation capacities of corresponding local institutions, for example, line ministries. UN 28 - أما في البلدان المتوسطة الدخل حيث أوساط الجهات المانحة أصغر حجما، فتساعد أفرقة الأمم المتحدة القطرية الحكومات في التنسيق الفعال لأنشطة الشركاء الخارجيين على المستوى القطاعي، وفي بناء قدرات المؤسسات المحلية ذات الصلة، كالوزارات مثلا، على الرصد والتقييم.
    A UNIFEM project is strengthening the capacity of the newly established SADC Gender Unit to coordinate effectively gender mainstreaming approaches and practices within the intergovernmental body. UN وثمة مشروع للصندوق يعزز قدرة " وحدة نوع الجنس المنشأة حديثا " التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على التنسيق الفعال وممارسات إدماج منظور الجنس في التيار الرئيسي لﻷنشطة في هذه الهيئة الحكومية الدولية.
    987. While the Committee notes the establishment of the Inter-Ministerial Commission for the Implementation of the National Plan of Action for the Survival, Development and Protection of Children, it is concerned that insufficient resources have been allocated to allow the Commission to coordinate effectively the implementation of programmes for children. UN 987- وبينما تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ خطة العمل الوطنية لبقاء الطفل ونموه وحمايته، فإنها تشعر بالقلق لعدم تخصيص موارد كافية تتيح لهذه اللجنة أن تنسق بفعالية تنفيذ برامج للأطفال.
    10. In 2010, CEDAW was concerned that the national machinery for the advancement of women, i.e., the Gender Equality Department in the Ministry of Social Affairs, might lack authority, decision-making power and financial and human resources to coordinate effectively the Government's work to promote gender equality. UN 10- وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، أي إدارة المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية، قد تفتقر إلى السلطة وصلاحية اتخاذ القرار والموارد المالية والبشرية اللازمة للتنسيق الفعال لأنشطة الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين(26).
    15. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing proposals on how the distinct programme and coordination capability of the secretariat of the Decade might be enhanced so as to enable it to coordinate effectively the activities of the Decade and the integration of natural disaster reduction into the sustainable development process; UN ٥١ - كما تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية المتميزة ﻷمانة العقد، تمكينا لها من تنسيق فعال ﻷنشطة العقد وإدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more