"coordinate its activities with" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق أنشطتها مع
        
    • تنسيق أنشطته مع
        
    • تنسق أنشطتها مع
        
    • ينسق أنشطته مع
        
    • وتنسيق أنشطتها مع
        
    This unit will seek to coordinate its activities with other relevant Security Council bodies. UN وستسعى هذه الوحدة إلى تنسيق أنشطتها مع هيئات مجلس الأمن الأخرى ذات الصلة.
    ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    The Mission will continue to coordinate its activities with other key actors, including the European Union, as well as Belgrade and Pristina. UN وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، فضلا عن بلغراد وبريشتينا.
    The Budapest International Center for Democratic Transition will be eager to coordinate its activities with the Fund in the framework of a close cooperative relationship. UN وسيكون مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي تواقا إلى تنسيق أنشطته مع الصندوق في إطار علاقة تعاونية وثيقة.
    59. The Panel was mandated to coordinate its activities with the ongoing operations of AMIS. UN 59 - خولت للفريق صلاحية تنسيق أنشطته مع العمليات الجارية لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    15. The GM, building on its host's capacity, will also be expected to form links with a large number of institutions and to coordinate its activities with theirs. UN ٥١- ويتوقع أيضاً من اﻵلية العالمية، استناداً الى قدرة الجهة التي تستضيفها، أن تقيم صلات مع عدد كبير من المؤسسات وأن تنسق أنشطتها مع أنشطة هذه المؤسسات.
    The Forum should coordinate its activities with those United Nations agencies and specialized bodies. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    The Commission further intends to coordinate its activities with similar regional and international institutions. UN وتعتزم اللجنة أيضا تنسيق أنشطتها مع مؤسسات إقليمية ودولية مماثلة.
    UNHCR should continue to coordinate its activities with those of other United Nations agencies in restoring overburdened services and repairing the environmental damage done in areas where refugees had settled. UN وينبغي أن تواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في إعادة الخدمات المثقلة باﻷعباء وإصلاح اﻷضرار البيئية التي حدثت في المناطق التي استقر فيها اللاجئون.
    UNISFA will continue to coordinate its activities with United Nations agencies, funds and programmes present in Abyei, as well as national and international nongovernmental organizations (NGOs) and bilateral donors, through a civilian-military coordination structure. UN وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في أبيي ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومقدمي المعونة الثنائية من خلال هيكل للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري.
    16.32 ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    In this regard, although the New York City Police Department had attempted to coordinate its activities with the relevant officials of the Permanent Mission on a day-to-day basis, this had not been possible as they were unable to contact their counterpart in the Mission. UN وفي هذا الصدد، ورغم محاولة إدارة الشرطة في مدينة نيويورك تنسيق أنشطتها مع المسؤولين المعنيين في البعثة الدائمة بصفة يومية، لم يكن ذلك ممكنا لأنهم لم يتمكنوا من الاتصال بنظرائهم في البعثة.
    16.32 ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure efficient use of resources and avoid duplication. UN 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    In that connection, the efforts of UNHCR to coordinate its activities with other United Nations agencies in responding to humanitarian emergencies, such as that in the Great Lakes region, deserved much credit. UN وفي هذا الصدد ينبغي اﻹشادة بجهود المفوضية في تنسيق أنشطتها مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في الاستجابة للطوارئ اﻹنسانية كالتي حدثت في منطقة البحيرات الكبرى.
    16.32 ECE will continue to coordinate its activities with other international organizations to ensure the efficient use of resources and avoid duplication. UN 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية.
    It was also necessary to establish more effective mechanisms for MINUSTAH to coordinate its activities with actors on the ground, in particular with the Haitian Government, which had put in place a strategy for growth and poverty alleviation. UN ومن الضروري أيضا إقامة آليات أكثر فعالية لتمكين البعثة من تنسيق أنشطتها مع الجهات الفاعلة في الميدان، وبخاصة مع حكومة هايتي، التي وضعت استراتيجية لتحقيق النمو وتخفيف وطأة الفقر.
    It welcomes the establishment of the mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and has started to coordinate its activities with those of the Special Representative. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    Coordination and coherence is equally important for the Economic and Social Council, but it has not been able to coordinate its activities with that of its subsidiary bodies and its oversight function leaves much to be desired. UN إن التنسيق والاتساق هما على قدر مساو من الأهمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلا أنه لم يتمكن من تنسيق أنشطته مع أنشطة هيئاته الفرعية، كما أن عمله الرقابي ما زال مقصرا.
    The WHO Pan-African Centre for Emergency Preparedness and Response at Addis Ababa has continued to coordinate its activities with OAU and to provide technical support to African countries. UN ٧٨ - واستمر المركز الافريقي في أديس أبابا للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وهو مركز تابع لمنظمة الصحة العالمية، في تنسيق أنشطته مع منظمة الوحدة الافريقية وتقديم دعم تقني إلى البلدان الافريقية.
    (c) shall coordinate its activities with the various stakeholders including: national authorities and local communities; UN (ج) تنسق أنشطتها مع مختلف الأطراف ذات المصلحة، بما فيها السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية؛
    The primary responsibility for the joint management of security along the border shall lie with the Joint Political and Security Mechanism (JPSM), which shall coordinate its activities with the Joint Border Commission, especially with regard to the management of movement routes and corridors for the use of transboundary communities. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن الإدارة المشتركة للأمن على الحدود على عاتق الآلية السياسية والأمنية المشتركة التي تنسق أنشطتها مع اللجنة الحدودية المشتركة، لا سيما فيما يتعلق بإدارة طرق التنقل والممرات التي تستخدمها المجتمعات المحلية العابرة للحدود.
    It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. UN وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود.
    An emphasis on contingency planning and new training initiatives, and the extension of these initiatives to include other United Nations and non-governmental organizations, has enhanced UNHCR's ability to respond to refugee emergencies and coordinate its activities with other operational agencies. UN ونتيجة لتوجيه الاهتمام إلى التخطيط للطوارئ والقيام بمبادرات تدريب جديدة، ومد نطاق هذه المبادرات لتشمل عددا آخر من منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تدعمت قدرة المفوضية على الاستجابة لطوارئ اللاجئين وتنسيق أنشطتها مع الوكالات التنفيذية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more