"coordinate the activities of the" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق أنشطة
        
    • وتنسيق أنشطة
        
    The Anti-Terrorism Centre had been established to coordinate the activities of the members of CIS in the area of counter-terrorism. UN وأنشئ مركز مكافحة الإرهاب من أجل تنسيق أنشطة أعضاء الرابطة في مجال مكافحة الإرهاب.
    It may coordinate the activities of the specialized agencies through consultations with and recommendations to such agencies and through recommendations to the Assembly and to the States Members of the United Nations. UN وقد يتولى ذلك الجزء تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة عن طريق إجراء مشاورات مع تلك الوكالات وتقديم التوصيات إليها، ومن خلال تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة وإلى أعضاء الأمم المتحدة.
    This forum also facilitates and helps to coordinate the activities of the interregional and regional institutions on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وهذا المنتدى ييسر أيضا ويساعد في تنسيق أنشطة المؤسسات الأقاليمية والإقليمية بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    It was essential, in order effectively to coordinate the activities of the United Nations system, to establish an effective focal point for women's issues. UN وإن من الضروري إنشاء مركز تنسيق فعال لقضايا المرأة، بغية القيام على نحو فعال بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Efforts have to be made to facilitate and improve the quality of their participation by civil society in the implementation of the Convention and to coordinate the activities of the various bodies involved. UN وينبغي بذل الجهود لتيسير وتحسين نوعية مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وتنسيق أنشطة مختلف الهيئات المعنية.
    He understood that Denmark was interested in joining in the effort to coordinate the activities of the various treaty bodies. UN وقال إنه استنتج أن الدانمرك ترغب في المشاركة في الجهود الرامية إلى تنسيق أنشطة شتى هيئات المعاهدات.
    Two selected research centres, one in Serbia and one in Kosovo, were to coordinate the activities of the network. UN وكان على مركزين مختارين للبحث، أحدهما في صربيا والثاني في كوسوفو، تنسيق أنشطة الشبكة.
    SCMM will coordinate the activities of the armed forces of the two entities of Bosnia and Herzegovina. UN وستتولى هذه اللجنة تنسيق أنشطة القوات المسلحة لكياني البوسنة والهرسك.
    It encouraged UNIDO to coordinate the activities of the existing field offices closely when formulating and implementing integrated programmes. UN وتشجع المجموعة اليونيدو على تنسيق أنشطة المكاتب الميدانية الحالية بدقة لدى صوغ البرامج المتكاملة وتنفيذها.
    The mission of the Office representative is to coordinate the activities of the relevant bodies for the process of completing the questionnaire. UN ومهمة ممثل المكتب هي تنسيق أنشطة الهيئات ذات الصلة في عملية استكمال الاستبيان.
    They agreed to establish a Regional Sanctions Coordination Committee, whose function would be to coordinate the activities of the national sanctions implementation committees. UN واتفقوا على إنشاء لجنة إقليمية لتنسيق الجزاءات تتمثل مهمتها في تنسيق أنشطة اللجان الوطنية المختصة بتنفيذ الجزاءات.
    The eighth five-year plan formulated population policies and the Government had already taken measures to coordinate the activities of the various ministries. UN وأضاف أن الخطة الخمسية الثامنة تضع سياسات لمسألة السكان، كما أن الحكومة قد اتخذت بالفعل من التدابير ما يستهدف تنسيق أنشطة شتى الوزارات.
    It would be headed in the field by a Special Representative of the Secretary-General, namely the Special Envoy who already oversees the activities of the International Civilian Mission and who would coordinate the activities of the two missions. UN ويتولى ممثل خاص لﻷمين العام قيادة البعثة في الميدان، هو تحديدا المبعوث الخاص الذي يتولى حاليا اﻹشراف على أنشطة البعثة المدنية الدولية وسيناط به تنسيق أنشطة البعثتين.
    3. The Chairmanship be exercised by the representative of the country which hosted the last meeting of the zone and shall coordinate the activities of the zone until the next meeting; UN ٣ - يتولى الرئاسة مندوب البلد الذي استضاف آخر اجتماع للمنطقة ويكون عليه تنسيق أنشطة المنطقة حتى انعقاد الاجتماع التالي؛
    The Deputy Special Representative would also actively coordinate the activities of the Office with the United Nations country team in an effort to develop and implement a common and integrated United Nations strategy on Somalia. UN وسينشط نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا في تنسيق أنشطة المكتب مع فريق الأمم المتحدة القطري سعيا إلى وضع استراتيجية مشتركة ومتكاملة للأمم المتحدة بشأن الصومال وتنفيذها.
    As in the past, the United Nations resident coordinator would continue as the deputy to my representative, and would help coordinate the activities of the United Nations system in Haiti. UN وعلى غرار الوضع في الماضي، سيواصل المنسق المقيم لﻷمم المتحدة العمل نائبا لممثلي وسيقدم العون في تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    9. The CIGE will coordinate the activities of the AHWGs and organize international reviews of the work. UN 9- سيقوم فريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق بتنسيق أنشطة أفرقة العمل المخصصة وبتنظيم عمليات استعراض دولية للعمل.
    In this connection, a National Remote Sensing Committee has been set up to coordinate the activities of the various ministerial departments. UN وفي هذا الصدد ، أنشئت لجنة وطنية للاستشعار عن بعد لتقوم بتنسيق أنشطة الادارات الوزارية المختلفة .
    It is the only organ of the United Nations explicitly mandated by the Charter to coordinate the activities of the specialized agencies and to consult with non-governmental organizations. UN والمجلس هو الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة المخولة صراحة بموجب الميثاق بتنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة والتشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    The tasks of the National Committee were to develop and to coordinate the activities of the Federal Government, the nine local governments and family organizations. UN وكانت مهام اللجنة الوطنية تتمثل في وضع وتنسيق أنشطة الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية التسع والمنظمات المعنية بشؤون اﻷسرة.
    170. There are no personnel currently dedicated to manage and coordinate the activities of the formed police units. UN 170 - وفي الوقت الراهن، لا يوجد موظفون متفرغون لإدارة وتنسيق أنشطة وحدات الشرطة المشكلّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more