"coordinate the preparation" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق إعداد
        
    • بتنسيق إعداد
        
    • تنسيق عملية إعداد
        
    • ينسق إعداد
        
    • بتنسيق عملية إعداد
        
    • وتنسيق إعداد
        
    • تنسيق اﻷعمال التحضيرية
        
    National focal points are therefore encouraged to coordinate the preparation of the national report with the subregional organizations. UN ولذلك، يتم تشجيع جهات الوصل المركزية الوطنية على تنسيق إعداد التقرير الوطني مع المنظمات دون الإقليمية.
    The United Nations Secretariat is requested to coordinate the preparation of this report. UN ويُطلب إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد هذا التقرير.
    The Advisory Committee further requested the United Nations Secretariat to coordinate the preparation of the report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك أن تتولى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد ذلك التقرير.
    It is suggested that UNFPA coordinate the preparation of this report on an annual basis. UN ويقترح أن يضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنسيق إعداد هذا التقرير سنويا.
    coordinate the preparation of relevant legislative proposals related to the prohibition of biological weapons ; UN :: تنسيق عملية إعداد المقترحات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بحظر الأسلحة البيولوجية؛
    The senior officer is expected to prepare substantive documents for the preparatory process of the special session and coordinate the preparation of other related inputs and activities, such as organization of global and regional meetings. UN ويتوقع أن يقوم الموظف اﻷقدم بإعداد وثائق فنية للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأن ينسق إعداد المدخلات واﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة مثل تنظيم الاجتماعات العالمية واﻹقليمية.
    The Advisory Committee further requested the United Nations Secretariat to coordinate the preparation of the report. UN وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنسيق إعداد هذا التقرير.
    :: coordinate the preparation of reports to the Economic and Social Council. UN :: تنسيق إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: coordinate the preparation of reports to the Economic and Social Council. UN :: تنسيق إعداد التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee's mandate is to coordinate the preparation, by the end of the year, of an overall plan for all areas of judicial and law reform. UN وتتمثل ولاية اللجنة في تنسيق إعداد خطة شاملة، بحلول نهاية العام، لجميع مجالات اﻹصلاح القضائي والقانوني.
    51. The primary task of the national committees has been to coordinate the preparation of the national reports on population. UN ٥١ - وتتمثل المهمة الرئيسية للجان الوطنية في تنسيق إعداد التقارير الوطنية عن السكان.
    :: coordinate the preparation of the report to the Economic and Social Council through the Secretary-General and incorporate the work of the former Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, including the work to support the accelerated implementation by parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control. UN :: تنسيق إعداد تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة ودمج أعمال فرقة العمل المخصصة السابقة المشتركة بين الوكالات المعنية بمكافحة التبغ، بما في ذلك العمل المتعلق بدعم الأطراف في اتفاقية المنظمة الإطارية بشأن مكافحة التبغ في تنفيذ الاتفاقية على نحو عاجل.
    Furthermore, ECLAC continued to coordinate the preparation of regional inter-agency reports on progress made with regard to the Millennium Development Goals and to convene and lead regional coordination meetings. UN وعلاوة على ذلك، واصلت اللجنة تنسيق إعداد التقارير الإقليمية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعقد الاجتماعات التنسيقية الإقليمية وإدارتها.
    The regional implementing agencies will need to coordinate the preparation of Memorandums of Understanding with countries with the Global Office to ensure consistency across regions with issues such as data sharing. UN كما ينبغي للوكالات المنفذة الإقليمية تنسيق إعداد مذكرات تفاهم مع البلدان التي لديها مكاتب عالمية لضمان الاتساق عبر الأقاليم مع قضايا من قبيل تقاسم البيانات.
    The Ministry appointed an inter-ministerial committee on human rights comprising relevant ministries and departments, the Judiciary, and Human Rights Commission whose mandate was to coordinate the preparation of the report. UN وشكلت الوزارة لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، شملت الوزارات والجهات ذات الصلة، والهيئة القضائية، ولجنة حقوق الإنسان التي تتمثل ولايتها في تنسيق إعداد التقرير.
    1. African country Parties shall coordinate the preparation, negotiation and implementation of national, subregional and regional action programmes. UN ١- تقوم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية بتنسيق إعداد برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها.
    The Secretary-General has asked UNICEF to coordinate the preparation of his report, which will comprise an overall assessment of progress, including lessons learned; an analysis of factors that have inhibited or enabled progress for children; and an overview of the remaining challenges and key issues, followed by specific recommendations for the future. UN وقد طلب الأمين العام إلى اليونيسيف أن تقوم بتنسيق إعداد هذا التقرير الذي سيشتمل على تقييم عام للتقدم المحرز، بما في ذلك الدروس المستفادة؛ وتحليل للعوامل التي عاقت أو ساعدت التقدم من أجل الطفل؛ واستعراض عام لما تبقى من التحديات والمسائل الرئيسية مشفوع بتوصيات محددة بالنسبة للمستقبل.
    It is suggested that UNFPA coordinate the preparation of the report, taking into account the inputs of all member States and of relevant parts of the United Nations system and of intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويقترح أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنسيق إعداد هذا التقرير، آخذا في الحسبان مدخلات جميع الدول اﻷعضاء والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    However, States could coordinate the preparation of their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting their reports not only in a timely manner, but with as little time lag between the different reports as possible. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل تأخير زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    However, States could coordinate the preparation of their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting their reports not only in a timely manner, but with as little time lag between the different reports as possible. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل فارق زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    The senior officer is expected to prepare substantive documents for the preparatory process of the special session and coordinate the preparation of other related inputs and activities, such as organization of global and regional meetings. UN ويتوقع أن يقوم الموظف اﻷقدم بإعداد وثائق فنية للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأن ينسق إعداد المدخلات واﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة مثل تنظيم الاجتماعات العالمية واﻹقليمية.
    States should coordinate the preparation their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting all of their reports in a timely and coordinated manner. UN وينبغي قيام الدول بتنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية بقصد تقديم جميع تقاريرها في موعدها وبطريقة منسقة.
    One of his main tasks in the legal department was to contribute and coordinate the preparation of Egypt's reports to all United Nations and human rights bodies, as well as lectures and presentations on United Nations matters. UN كان من بين مهامه الرئيسية في إدارة الشؤون القانونية المساهمة في تقارير مصر إلى جميع هيئات الأمم المتحدة وحقوق الإنسان وتنسيق إعداد هذه التقارير، فضلاً عن إلقاء محاضرات وتقديم عروض عن المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة.
    8.102 The head of the Social Development Division will also coordinate the preparation of the World Summit for Social Development. UN ٨-١٠٢ وسيتولى رئيس شعبة التنمية الاجتماعية أيضا تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more