"coordinate the work" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق عمل
        
    • تنسيق العمل
        
    • تنسيق اﻷعمال
        
    • وتنسيق عمل
        
    • بتنسيق العمل
        
    • تنسيق الأعمال التي
        
    67. ECA continued to coordinate the work of the Statistics Cluster of the MDG Africa Working Group. UN وواصلت اللجنة تنسيق عمل مجموعة الإحصاءات التابعة للفريق الأفريقي العامل في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    The State party should indicate whether any kind of mechanism existed to coordinate the work of those entities. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشير إلى تلك الآلية القائمة المستخدمة في تنسيق عمل هذه الكيانات.
    My delegation believes that it is necessary to coordinate the work of the Third Committee and the full Assembly, in order to facilitate an in-depth consideration of this important document. UN ويعتقد وفدي أنه من الضروري تنسيق عمل اللجنة الثالثة والجمعية بأكملها، بغية تيسير النظر بعمق في هذه الوثيقة الهامة.
    EU-SEC will act as the project secretariat and coordinate the work carried out by the partner countries. UN وسيضطلع برنامج الأمن في الاتحاد الأوروبي بمهام الأمانة في المشروع مع تنسيق العمل الذي تقوم به الدول الشريكة.
    :: To coordinate the work on the Regulations of the Office of the Prosecutor UN :: تنسيق العمل على أنظمة مكتب المدعي العام
    (b) To continue to coordinate the work of the United Nations system for adequate response to the development needs of Mozambique; UN )ب( مواصلة تنسيق اﻷعمال التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاستجابة المناسبة لاحتياجات موزامبيق اﻹنمائية؛
    At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. UN وعلى الصعيد الميداني، يتم استخدام إطار استراتيجي متكامل لتخطيط وتنسيق عمل البعثة والفريق القطري.
    Other consultations are expected to continue during the second half of 2005, culminating with the creation of an expert group that will coordinate the work to be undertaken by different international and non-governmental institutions from both regions. UN ويُتوقع أن يستمر إجراء مشاورات أخرى خلال النصف الثاني من عام 2005، وأن تسفر عن إنشاء فريق خبراء سيقوم بتنسيق العمل الذي ستضطلع به مختلف المؤسسات الدولية وغير الحكومية من كلتا المنطقتين.
    It also helps to coordinate the work of oceans-related bodies throughout the year. UN كما أنها تساعد في تنسيق عمل الهيئات المتصلة بالمحيطات خلال العام.
    Ways to better coordinate the work of the United Nations system must be continuously sought in order to ensure that the overall impact was more than the sum of the parts. UN فيجب أن يستمر البحث عن السبل الكفيلة بتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة، لضمان أن يكون الأثر العام أكبر من مجموع الأجزاء.
    This should be done in close coordination with the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), which is mandated to coordinate the work of United Nations entities with the African Union and other partners to address the problems caused by LRA. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي أنيطت به مهمة تنسيق عمل كيانات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين من أجل معالجة المشاكل التي يتسبب فيها جيش الرب للمقاومة.
    :: To coordinate the work of the relevant ministries, agencies and stakeholder organizations to implement measures, programmes and plans based on the ILO conventions; UN :: تنسيق عمل الوزارات والوكالات والمؤسسات المعنية في تنفيذ التدابير والبرامج والخطط الموضوعة استنادا إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية؛
    Instead, its role is to coordinate the work of a number of actors that carry out the services in rural areas, including public sector organizations, local beneficiary communities, private sector organizations and NGOs. UN بل أن دورها يتمثل في تنسيق عمل عدد من الجهات التي توفر الخدمات في المناطق الريفية، ومن بينها القطاع العام، وجماعات المستفيدين، ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    To that end, it would first be necessary to coordinate the work of the 40 entities working on the subject and for the United Nations to adopt a coherent, effective internal policy that avoided duplication. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيكون من الضروري أولا تنسيق عمل الكيانات الأربعين التي تعمل في هذا الموضوع، وأن تعتمد الأمم المتحدة سياسة داخلية متساوقة وفعالة تتلافى الازدواجية.
    :: To coordinate the work on the Regulations of the Office of the Prosecutor UN :: تنسيق العمل على أنظمة مكتب المدعي العام
    Its mandate is to coordinate the work flowing from and related to formal and informal meetings of the States Parties. UN وتتمثل ولايتها في تنسيق العمل الناتج عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للدول الأطراف والعمل المتصل بتلك الاجتماعات.
    This included advice on how to best coordinate the work with four main objectives: UN وشمل هذا إسداء المشورة بشأن كيفية تنسيق العمل بأربعة أهداف رئيسية:
    She was particularly pleased that the document referred to efforts to coordinate the work of the special procedures, the treaty-based human rights bodies and the larger United Nations system, and efforts to improve the efficiency of the reporting system. UN وأعربت عن سرورها بوجه خاص ﻷن الوثيقة أشارت إلى الجهود الرامية إلى تنسيق اﻷعمال المتماثلة في الاجراءات الخاصة، وهيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات، ومنظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام، والجهود الرامية إلى تحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    In that regard, his delegation believed that it would be useful to coordinate the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, particularly the list of international crimes, and the work of the international criminal court to ensure harmony between the Code and the draft statute and thus avoid unnecessary duplication. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاد وفده بأن من المفيد تنسيق اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المرتكبة ضد سلم اﻹنسانية وأمنها، ولا سيما بقائمة الجرائم الدولية، مع اﻷعمال المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لضمان الانسجام بين المدونة وبين مشروع النظام اﻷساسي وبالتالي تفادي التكرار غير اللازم.
    The Prime Minister shall manage the activities of the Government and coordinate the work of ministers. UN ويقوم رئيس الوزراء بإدارة أنشطة الحكومة وتنسيق عمل الوزراء.
    Once agreement has been reached on which organization is to be responsible for the elaboration of a particular handbook, that organization will then coordinate the work on the handbook, invite others to comment on it, incorporate any such comments and carry out all related work until the final publication of the handbook. UN ومتى جرى التوصل إلى اتفاق على تحديد المنظمة التي ستكون مسؤولة عن إعداد كتيب ما، تقوم المنظمة بتنسيق العمل بشأن الكتيب ودعوة اﻵخرين للتعليق عليه وإدراج أية تعليقات من هذا القبيل والقيام بجميع اﻷعمال ذات الصلة حتى النشر النهائي للكتيب.
    Her delegation was prepared to continue helping to coordinate the work on victim assistance in 2012. UN وقالت إن الوفد الكرواتي مستعد لمواصلة المشاركة في تنسيق الأعمال التي تنجَز في مجال مساعدة الضحايا في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more