"coordinate united nations activities" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق أنشطة الأمم المتحدة
        
    My Special Representative will continue to coordinate United Nations activities so as to enable all agencies to contribute as effectively as possible to the peace process. UN وسيواصل ممثلي الخاص تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتمكين جميع الوكالات من المساهمة في عملية السلام بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    In line with its mandate to coordinate United Nations activities at the regional level in Africa, ECA has convened ten meetings of the RCM to date and achieved considerable progress in securing agreement on the work programme of collaborative arrangements through the nine thematic clusters established for that purpose. UN ووفقاً لولاية اللجنة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، فقد عقدت عشرة اجتماعات للآلية حتى الآن، وحققت تقدما كبيراً في تأمين اتفاق على برنامج عمل وترتيبات تعاونية من خلال المجموعات المواضيعية التسع التي أنشئت لهذا الغرض.
    Should the BINUB mandate be extended, a small early recovery unit will be established in BINUB as of July 2008 to assist my Executive Representative in his Humanitarian Coordinator functions and in support of the BINUB mandate to coordinate United Nations activities. UN وفي حال تمديد ولاية المكتب المتكامل، ستُنشأ فيه اعتبارا من تموز/يوليه 2008 وحدة صغيرة للإنعاش المبكر من أجل مساعدة ممثلي التنفيذي في مهامه كمنسق للشؤون الإنسانية ودعما لولاية المكتب المتكامل في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), expressing the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help coordinate United Nations activities in regard to Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2000 (S/2000/718) المقدَّم إلى مجلس الأمن، التي أعربتُ فيها عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يتّخذ من بيروت مقرًّا له ليساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), expressing the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help coordinate United Nations activities in regard to Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بتاريخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، التي أعربت فيها عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ليساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of my report to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which I expressed my intention to appoint a senior official to be based in Beirut and help coordinate United Nations activities with regard to southern Lebanon. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ويساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالجنوب اللبناني.
    E. Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon 65. The Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon was created in 2000 following a proposal submitted by the Secretary-General in his report on UNIFIL (S/2000/718) in order to help coordinate United Nations activities in support of reintegration, reconstruction and development in Southern Lebanon. UN 65 - أنشىء مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان عام 2000 استجابة لاقتراح قدمه الأمين العام في تقريره عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2000/718) بشأن المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المقدمة لدعم عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار والتنمية في جنوب لبنان.
    UNCDF obtains outreach capacity through the UNDP network of country offices (the UNGA is likely to invite UNCDF to help coordinate United Nations activities during the International Year of Microcredit in 2005) UN ويحصل هذا الصندوق على قدراته في مجال تقديم الخدمات من خلال شبكة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي (من المرجح أن تقوم الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوجيه دعوة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للمساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة خلال العام الدولي للائتمانات الصغيرة في عام 2005)
    21. The integrated mission planning process and the integrated strategic framework (see A/65/669) are mechanisms designed to help coordinate United Nations activities and to ensure that efforts to address the root causes of conflict continue without interruption after the departure of a peacekeeping operation as well as to ensure a smooth transition to peacebuilding. UN 21 - وعملية التخطيط المتكامل للبعثات والإطار الاستراتيجي المتكامل (انظر A/65/669) هما آليتان مصممتان من أجل المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ولضمان استمرار الجهود الرامية للتصدي للأسباب الجذرية للنزاع دون انقطاع بعد مغادرة عمليات حفظ السلام ولكفالة سلاسة الانتقال إلى مرحلة بناء السلام.
    In keeping with its mandate to coordinate United Nations activities at the regional level in Africa, ECA has convened nine meetings of the annual consultations to date and achieved considerable progress in securing agreement on a work programme and collaborative arrangements through the nine thematic clusters established for that purpose. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حتى الآن تسعة من المشاورات السنوية، وهو ما يتفق مع ولايتها المتمثلة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي في أفريقيا، كما أنها حقَّقت تقدماً كبيراً بالنسبة للتوصل إلى اتفاق على برنامج عمل وترتيبات تعاونية من خلال المجموعات المواضيعية التسع المنشأة لهذا الغرض.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which the Secretary-General expressed the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help to coordinate United Nations activities with regard to southern Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) التي أعرب فيها الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين يكون مقر عمله في بيروت من أجل المساعدة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بجنوب لبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of my report to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which I expressed my intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help coordinate United Nations activities with regard to southern Lebanon. UN برجاء الرجوع إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (A/2000/7/718) الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين موظف كبير يكون مقر عمله في بيروت ليتولى المساعدة في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بجنوب لبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which the Secretary-General expressed the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help to coordinate United Nations activities with regard to Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) التي أعرب فيها الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين يكون مقر عمله في بيروت من أجل المساعدة على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بلبنان.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which the Secretary-General expressed the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help coordinate United Nations activities in regard to Lebanon. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المقدّم إلى مجلس الأمن في 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعرب فيه الأمين العام عن اعتزامه تعيين أحد كبار المسؤولين ليكون مقر عمله في بيروت ويساعد في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة فيما يتصل بلبنان.
    ** The present report was prepared by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which were asked to jointly coordinate United Nations activities for the Year by the former ACC Subcommittee on Water Resources in its capacity as the coordinating entity for the Year. UN ** أعدت هذا التقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهما تشتركان في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة تحضيرا للسنة الدولية، بناء على طلب هيئة التنسيق للسنة الدولية وهي اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التي كانت تابعة للجنة التنسيق الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more