"coordinated by the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • بتنسيق من وزارة
        
    • بالتنسيق مع وزارة
        
    • تنسقها وزارة
        
    • تنسقه وزارة
        
    • تتولى تنسيقها وزارة
        
    • بتنسيقه وزارة
        
    • بتنسيقها وزارة
        
    • والتي تنسق
        
    • تنسق أعماله وزارة
        
    • تنسيقه وزارة
        
    The Inter-Ministerial Drafting Committee for the UPR coordinated by the Ministry of Justice and Legal Affairs first developed a framework for the compilation of the Report. UN ووضعت اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بصياغة تقرير الاستعراض الدوري الشامل، بتنسيق من وزارة العدل والشؤون القانونية، في بادئ الأمر، إطاراً لتجميع التقرير.
    coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, several preparatory meetings were held with representatives of these national bodies and institutions. UN 4- وقد عقدت عدة اجتماعات تحضيرية، بتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية، مع ممثلي هذه القطاعات والمؤسسات الوطنية.
    As a result of this for example the mainstreaming of policies on gender-based violence - coordinated by the Ministry of Justice - lead to the fact that the focus was mainly on criminal measures and not on prevention. UN ونتيجةً لذلك، مثلاً، أفضت إشاعة السياسات المتصلة بالعنف الجنساني، بتنسيق من وزارة العدل، إلى تركيز هذه السياسات أساساً على التدابير الجنائية وليس على المنع.
    Net distributions are typically part of a wider public health effort within a country coordinated by the Ministry of Health, the United Nations and other local and international organizations. UN ويشكل توزيع هذه الناموسيات في العادة جزءا من جهود صحية أوسع نطاقا تُبذل في البلدان بالتنسيق مع وزارة الصحة والأمم المتحدة ومنظمات محلية ودولية أخرى.
    Peru adopted a law on appropriate measures, coordinated by the Ministry of Health, to help women avoid abortion. UN واعتمدت بيرو قانونا يتعلق باتخاذ تدابير مناسبة تنسقها وزارة الصحة لمساعدة النساء على اجتناب الإجهاض.
    Cuba has a system of ministries to combat crime in compliance with national legislation; it is coordinated by the Ministry of the Interior and prioritizes the fight against terrorism. UN يوجد في كوبا نظام وزاري لمكافحة الجريمة وفقا للتشريعات الوطنية تنسقه وزارة الداخلية ويعطي الأولوية لمكافحة الإرهاب.
    The Office also participated, as an observer, in the Commission of Human Rights of Indigenous Peoples coordinated by the Ministry of the Interior. UN وشارك المكتب أيضاً، بصفة المراقب، في لجنة حقوق الإنسان للسكان الأصليين التي تتولى تنسيقها وزارة الداخلية.
    3. Until May 2000, there had been no specific government entity responsible for women's affairs, whose various aspects had been dealt with by the relevant government departments and coordinated by the Ministry of Health and Welfare. UN 3 - وتابع قائلا إنه لم يكن هناك حتى أيار/مايو 2000 أي هيئة حكومية محددة مسؤولة عن شؤون المرأة التي كانت تُعنى بجوانبها المختلفة الإدارات الحكومية ذات الصلة بتنسيق من وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    This Commission, coordinated by the Ministry of Justice, includes the Ministries of the Interior, External Relations, Health, Public Assistance and Social Reintegration and Finance, as well as the Attorney General’s office. UN وتضم هذه اللجنة، التي تعمل بتنسيق من وزارة العدل، وزارات الداخلية، والعلاقات الخارجية، والصحة، والمساعدة العامة واﻹدماج الاجتماعي، والمالية، فضلا عن مكتب النائب العام.
    131. The National Council for Reproductive Health, consisting of several organizations coordinated by the Ministry of Health, promotes, supervises and implements programmes on reproductive health and family planning. UN 131- ويقوم المجلس الوطني للصحة الإنجابية، الذي يضم عدة هيئات بتنسيق من وزارة الصحة، باقتراح برامج في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والإشراف عليها وتنفيذها.
    A new cycle of Internet infrastructure and services in Brazil is now being implemented by the Information Society Programme, coordinated by the Ministry of Science and Technology. UN وينفذ برنامج مجتمع المعلومات بتنسيق من وزارة العلوم والتكنولوجيا في البرازيل مرحلة جديدة من البنية التحتية والخدمات لشبكة الإنترنت.
    As part of this process, an inter-ministerial committee, coordinated by the Ministry of Justice and Human Rights, was set up on 17 March 2010. UN وأُنشئت، لهذا الغرض، في 17 آذار/مارس 2010، لجنة مشتركة بين الوزارات، بتنسيق من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Meetings, coordinated by the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade, were conducted to sensitize stakeholders to the Universal Periodic Review (UPR) process and to receive inputs on the issues to be addressed in the report. UN وعُقدت اجتماعات، بتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، لتوعية الجهات المعنية بعملية الاستعراض الدوري الشامل وتلقي الإسهامات بشأن القضايا التي ينبغي أن يتطرق لها التقرير.
    :: In an effort to promote healthy lifestyles in the general population, health education activities on suicidal behaviours are conducted in schools (coordinated by the Ministry of Education) and in communities (coordinated by grass-roots organizations), which encourage the active participation of the family. UN :: سعيا لتشجيع أنماط الحياة الصحية لدى السكان بصفة عامة، تنظم أنشطة للتثقيف من أجل الصحة بشأن جوانب السلوك الانتحاري في المدارس بتنسيق من وزارة الصحة، وفي المجتمعات المحلية بمبادرة من المنظمات الجماهيرية مع تشجيع المشاركة النشطة للأسرة.
    3. Special assistance was received from the Human Rights Network of the Executive Branch, coordinated by the Ministry of Justice and Labour, in validating the report. UN 3- كما شاركت في التصديق على هذا التقرير بوجه خاص، شبكة حقوق الإنسان التابعة للسلطة التنفيذية، بالتنسيق مع وزارة العدل والعمل.
    61. The two key complimentary pro-poor initiatives, BOOST and Food Pantry Programme coordinated by the Ministry of Human Development, Social Transformation and Poverty Alleviation, have been successful in reaching the poor. UN 61- وقد حققت المبادرتان الرئيسيتان المكملتان للسياسة التي تؤيد مصلحة الفقراء، وهما برنامج بناء الفرص لتحقيق التحول الاجتماعي وبرنامج مخزن الأغذية، بالتنسيق مع وزارة التنمية البشرية والتحول الاجتماعي والحد من الفقر، نجاحاً في الوصول إلى الفقراء.
    With multilateral and bilateral cooperation, the Government of Nicaragua has embarked upon a process of state reform, coordinated by the Ministry of Finance. UN شرعت حكومة نيكاراغوا، بتعاون متعدد اﻷطراف وثنائي، في عملية ﻹصلاح الدولة، تنسقها وزارة المالية.
    Foreigners, who arrive on the basis of international agreements and treaties coordinated by the Ministry of Education and Science are accepted to the higher schools in accordance with the provisions of the aforementioned agreements and treaties. UN 52- والأجانب الوافدون بناء على اتفاقات ومعاهدات دولية تنسقها وزارة التربية والعلوم يتم قبولهم في الجامعات وفقاً لأحكام الاتفاقات والمعاهدات المذكورة.
    This work is coordinated by the Ministry of Children and Equality. UN وهذا العمل تنسقه " وزارة شؤون الطفل والمساواة " .
    66. On the basis of the recommendations made by the Committee against Torture, Colombia has been laying down the lines of a national mechanism to prevent torture, which is coordinated by the Ministry of Justice in conjunction with the other bodies that compose the Inter-agency Committee for the Prevention of Torture. UN 66- استناداً إلى التوصيات المقدمة من لجنة مناهضة التعذيب، دأبت كولومبيا على تصميم آلية وطنية لمنع التعذيب، تتولى تنسيقها وزارة العدل، بالاشتراك مع الهيئات المختصة التي تتألف منها اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمنع التعذيب(100).
    The Public Sector Management Programme is coordinated by the Ministry of Labour and Public Service, as the Ministry responsible for public-service management. UN إن برنامج إدارة القطاع العام تقوم بتنسيقه وزارة العمل والخدمة العامة، بوصفها الوزارة المسؤولة عن إدارة الخدمة العامة.
    The activities of the authorities engaged in counter-terrorism are coordinated by the Ministry of Security. UN أما أنشطة الهيئات العاملة في مكافحة الإرهاب فتقوم بتنسيقها وزارة شؤون الأمن.
    The national Inter-Ministerial Body in charge with overseeing implementation of the State obligations under the CWC, coordinated by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Health, has been tasked with preparing draft-law regulating in greater details national implementation of the CWC, expected to be adopted in the coming year 2005. UN وقد أسند إلى الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ التزامات الدولة بمقتضى هذه الاتفاقية، والتي تنسق أعمالها وزارتا الخارجية والصحة، مهمة إعداد مشروع قانون ينظم بمزيد من التفصيل عملية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ويتوقع اعتماد مشروع القرار في عام 2005.
    90. The second phase began with the establishment of the Civic Security Observatory, coordinated by the Ministry of the Interior and Police. UN 90 - وانطلقت المرحلة الثانية بإنشاء مرصد أمن المواطنين، الذي تنسق أعماله وزارة الداخلية والشرطة.
    A programme coordinated by the Ministry of Gender and Community Services, on orphan care covers the entire country and emphasises community capacity development for the care of orphaned children. UN وهناك برنامج تتولى تنسيقه وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية بشأن رعاية الأيتام ويغطي البلد بأثره مؤكداً على تنمية قدرات المجتمع المحلي من أجل رعاية الأطفال الأيتام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more