"coordinated planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المنسق
        
    • تنسيق التخطيط
        
    • تنسيق تخطيط
        
    • لتنسيق عمليات التخطيط
        
    • القيام بتخطيط
        
    • وتنسيق التخطيط
        
    Through coordinated planning efforts, training needs are identified and training calendars are shared among missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    :: coordinated planning and strategy development within the specific area, including needs assessment and analysis UN :: التخطيط المنسق وإعداد الاستراتيجيات في مجال محدد، بما في ذلك تقييم الاحتياجات وتحليلها؛
    Through coordinated planning efforts, training requirements are identified and training calendars are shared among the missions. UN ويتم من خلال جهود التخطيط المنسق تحديد الاحتياجات من التدريب وتبادل خطط التدريب في ما بين البعثات.
    coordinated planning within the Department of Political Affairs UN تنسيق التخطيط داخل إدارة الشؤون السياسية
    coordinated planning at the national level is important in terms of minimizing the time spent in consultation of the same groups for similar purposes. UN ومن المهم تنسيق التخطيط على المستوى الوطني لتقليل وقت استشارة نفس المجموعات لنفس الأغراض.
    :: coordinated planning and usage of the wide-body long-range jet for troop rotations, leading to a reduction in the number of " empty legs " and minimizing reliance on short-term charters Table 2 UN :: تنسيق تخطيط واستخدام الطائرة النفاثة العريضة والبعيدة المدى من أجل تناوب القوات مما يؤدي إلى تقليص عدد " الرحلات الفارغة " والتقليل إلى أدنى حد من الاعتماد على الطائرات المستأجرة لأجل قصير
    Up to the 1990s, sectoral system-wide planning existed, under the leadership of UNEP, for the coordinated planning related to environmental issues across the system. UN 136- كان التخطيط القطاعي على نطاق المنظومة يُنفذ، إلى غاية التسعينات، بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنسيق عمليات التخطيط المتعلق بالقضايا البيئية في المنظومة برمتها.
    However, a holistic or coordinated response from the United Nations system implies some kind of coordinated planning among United Nations organizations. UN بيد أن الاستجابة الشاملة، أو المنسقة، من جانب منظومة اﻷمم المتحدة تنطوي على نوع من أنواع التخطيط المنسق بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    Transfers within the Mission, among state offices, are processed with a view to supporting the operational concept and the need for specialized logistics assets, and with a focus on coordinated planning. UN وتجهز عمليات النقل داخل البعثة، وفيما بين مكاتب الولايات، على نحو يرمي إلى تعزيز المفهوم التشغيلي وتلبية الحاجة إلى الأصول اللوجستية المتخصصة، وبالتركيز على التخطيط المنسق.
    35. To facilitate coordinated planning and interaction between partners working on all aspects of obstetric fistula, several countries have created a National Task Force for Fistula. UN 35 - ولتيسير التخطيط المنسق والتفاعل بين الشركاء العاملين في جميع الجوانب المتعلقة بناسور الولادة، أنشأت عدة بلدان فرقة عمل وطنية معنية بالناسور.
    His Department was also working with regional organizations and financial institutions to establish frameworks for predictable cooperation that encompassed coordinated planning and effective communication on participants' respective activities. UN وأضاف أن إدارته تعمل أيضا مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية لوضع أطر للتعاون الذي يمكن التنبؤ به والذي يشمل التخطيط المنسق والاتصال الفعال بشأن أنشطة كل من المشتركين.
    coordinated planning within the Secretariat remains under way to mitigate those impacts, where possible, and to organize activities so that the renovation can proceed as quickly as possible. UN وسيبقى التخطيط المنسق في الأمانة العامة مستمرا للتخفيف من تلك الآثار، حيث أمكن، ولتنظيم الأنشطة كي يتسنى السير في أعمال التجديد بالسرعة الممكنة.
    The incumbent has a multifaceted role, providing leadership and directing the coordinated planning and delivery of United Nations humanitarian and development activities. UN ويضطلع شاغل المنصب بأدوار متعددة الأوجه، حيث يقوم بتوفير القيادة وتوجيه أنشطة التخطيط المنسق وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في المجالين الإنساني والإنمائي.
    coordinated planning of management and development activities was facilitated by an online integrated results-based management platform with enhanced planning, monitoring and reporting facilities. UN ومما سهل التخطيط المنسق للأنشطة الإنمائية والإدارية، وجود منهاج لإدارة إلكترونية متكاملة قائمة على أساس النتائج، ومزود بمرافق أفضل لأغراض التخطيط والرصد والإبلاغ.
    It can be operationalized through the coordinated planning of services, integrated programmes and other child-focused interventions, at key points during the life cycle. UN ويمكن تفعيل ذلك المفهوم من خلال التخطيط المنسق للخدمات، والبرامج المتكاملة وغيرها من التدخلات التي تركّز على الطفل، عند نقاط رئيسية خلال دورة الحياة.
    Furthermore, this coordinated planning allowed real estate developers to build new properties in specified locations, with the confidence that the public would have easy access to their commercial and residential areas on the transit lines. UN وعلاوة علي ذلك أتاح هذا التخطيط المنسق لمستزرعي الضياع إقامة ممتلكات جديدة في مواقع معينة مع الثقة بأن الجمهور سيستطيع أن يصل إلى مناطقها التجارية والسكنية علي خطوط العبور.
    Should such operations be considered, closely coordinated planning would be an essential prerequisite for their success. UN فإذا تم النظر في القيام بمثل هذه العمليات، فسيصبح تنسيق التخطيط بشكل وثيق شرطا أساسيا لنجاحها.
    coordinated planning in Pristina between the Ministry Advisory Team, the Military Civilian Advisory Division and the Office of the Coordinator of the Kosovo Protection Corps on its dissolution and the establishment of a Kosovo Security Force is ongoing. UN ويجري الآن تنسيق التخطيط في بريشتينا بين الفريق الاستشاري للوزارة، وشعبة الاستشارة العسكرية المدنية ومكتب منسق الفيلق بشأن حلّ الفيلق وإنشاء قوة أمنية لكوسوفو.
    The Commission will need to find its voice in encouraging the formation of integrated missions and better coordinated planning among United Nations funds and programmes. UN وسيلزم أن تجد اللجنة الأسلوب الصحيح للتشجيع على تشكيل البعثات المتكاملة وعلى تنسيق التخطيط بشكل أفضل فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    123. In its report, the CCH promoted coordinated planning at the country level. UN 123 - وشجعت لجنة التنسيق المعنية بالصحة، في تقريرها، تنسيق التخطيط على الصعيد القطري.
    In 2005, to further strengthen the coordinated planning, monitoring and evaluation of the intercountry programme four thematic groups were formed around specific multi-year funding framework (MYFF) outcomes and were tasked to ensure that projects were mutually supportive, logically sequenced in time, and jointly led towards quantified outputs that were relevant at the country level. UN ولزيادة تعزيز تنسيق تخطيط البرنامج سالف الذكر ورصد تنفيذه وتقييمه، تم، في عام 2005، تشكيل أربعة أفرقة مواضيعية لتعنى بنتائج بعينها من نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات وعُهد إليها بالعمل على كفالة دعم كل من المشاريع للآخر وتتابع المشاريع منطقيا من الناحية الزمنية وضمان أن تفضي المشاريع معا إلى نواتج محددة كميا يُستفاد منها على الصعيد القطري.
    136. Up to the 1990s, sectoral system-wide planning existed, under the leadership of UNEP, for the coordinated planning related to environmental issues across the system. UN 136- كان التخطيط القطاعي على نطاق المنظومة يُنفذ، إلى غاية التسعينات، بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنسيق عمليات التخطيط المتعلق بالقضايا البيئية في المنظومة برمتها.
    What is needed, however, is a joint approach that would ensure fully coordinated planning and, subsequently, a seamless transition from disarmament to repatriation, reinsertion and reintegration. UN بيد أن المطلوب هو اتخاذ نهج مشترك يكفل القيام بتخطيط منسق تنسيقا كاملا يؤدي فيما بعد إلى انتقال سلس من نزع السلاح إلى الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    The " One United Nations " initiative leads to greater awareness of how gender issues contribute to improved and coordinated planning in various sectors to tackle gender inequality. UN وتؤدي مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " إلى زيادة الوعي بكيفية إسهام قضايا المساواة بين الجنسين في تحسين وتنسيق التخطيط في مختلف القطاعات لتناول مسألة عدم المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more