"coordinated programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج منسق
        
    • برنامجي منسق
        
    • البرامج المنسقة
        
    • برنامج منسَّق
        
    • برنامجا منسقا
        
    The participants considered that such a multi-tiered approach would need to continue and expand as part of a coordinated programme of assistance. UN ورأى المشاركون أن هذا النهج ذا المستويات المتعددة يتعين مواصلته وتوسيع نطاقه باعتبار ذلك جزءا من برنامج منسق للمساعدة.
    He would like to know whether a coordinated programme existed for that purpose, including a staff training programme. UN وقال السيد فرانسيس إنه يودﱡ معرفة ما إذا كان هناك برنامج منسق لهذا الغرض، ولا سيما برنامج تدريب مهني.
    The problem is being addressed through a coordinated programme of mine survey and clearance, mine-awareness training for civilians and the training of Angolan technicians and managers. UN وتجري معالجة المشكلة عن طريق برنامج منسق لمسح اﻷلغام وازالتها، وتدريب المدنيين على جوانب الوعي بمشكلة اﻷلغام، وتدريب التقنيين والمديرين اﻷنغوليين على معالجتها.
    The RDT scope and mandate contain two elements: coordinated programme support to UNCTs and coherent oversight of the RCs/UNCTs. UN ويتضمن نطاق فريق المديرين الإقليميين وولايته عنصرين: دعم برنامجي منسق لفرق الأمم المتحدة القطرية وإشراف متسق على المنسقين المقيمين/فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Department of Humanitarian Affairs coordinated programme for the collection, analysis and dissemination of information UN البرامج المنسقة التي وضعتها إدارة الشؤون الإنسانية لجمع المعلومات وتحليلها ونشرها:
    There are many benefits that may accrue from a coordinated programme developed around the capabilities of space technology. UN وهناك فوائد كثيرة قد تتأتّى من وجود برنامج منسَّق مُعدّ على نحو يتمحور حول قدرات تكنولوجيا الفضاء.
    It has been implemented as a series of separate projects rather than as a coordinated programme. UN وقد تم تنفيذها كسلسلة من المشاريع المنفصلة لا بوصفها برنامجا منسقا.
    The mission concluded that there is an urgent need for a coordinated programme of assistance for displaced persons to be implemented through a phased approach. UN وتوصلت البعثة إلى نتيجة مؤداها أنه توجد حاجة عاجلة إلى برنامج منسق لتقديم المساعدة لﻷشخاص المشردين ينبغي تنفيذه من خلال اتباع نهج تدريجي.
    226. There is no coordinated programme for human rights education specifically designed for local authorities in New Zealand. UN 226- ولا يوجد برنامج منسق للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مصمم خصيصاً من أجل السلطات المحلية في نيوزيلندا.
    Finally, UNAIDS is working with donors and other partners to ensure that financial support is given only to agencies that are implementing their programmes through a coordinated programme of support on AIDS. UN وأخيرا، يعمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز مع المانحين وغيرهم من الشركاء لكفالة عدم منح الدعم المالي إلا للوكالات التي تنفذ برامجها من خلال برنامج منسق للدعم بشأن الإيدز.
    (i) Identify areas where other organizations carry out similar activities with similar institutional advantages, such as the regional commissions, and maintain regular interactions with those organizations to develop a coordinated programme of assistance; UN `1 ' تحديد المجالات التي تضطلع فيها منظمات أخرى بأنشطة مماثلة وتكون لها فيها مزايا مؤسسية مشابهة، مثل اللجان الإقليمية، والحفاظ على اتصالات منتظمة مع تلك المنظمات لوضع برنامج منسق للمساعدة؛
    (i) Identify areas where other organizations carry out similar activities with similar institutional advantages, such as the regional commissions, and maintain regular interactions with those organizations to develop a coordinated programme of assistance; UN ' 1` تحديد المجالات التي تضطلع فيها منظمات أخرى بأنشطة مماثلة وتكون لها فيها مزايا مؤسسية مشابهة، مثل اللجان الإقليمية، والحفاظ على اتصالات منتظمة مع تلك المنظمات لوضع برنامج منسق للمساعدة؛
    UNHCR has made plans for a mine awareness campaign in Western Sahara, and is supporting DHA in a coordinated programme of land-mine activities for the forthcoming Angola repatriation. UN وقد أعدت المفوضية خططا من أجل حملة توعية بشأن اﻷلغام في الصحراء الغربية وتقوم حاليا بدعم إدارة الشؤون اﻹنسانية في إطار برنامج منسق ﻷنشطة في مجال اﻷلغام تمهيدا لعودة اللاجئين المنتظرة في أنغولا.
    It is a long-term global partnership of the Strategy system established to implement the Hyogo Framework for Action through a coordinated programme for reversing the trend in disaster losses by 2015. UN وتشكل شراكة عالمية طويلة الأجل بالنسبة لنظام الاستراتيجية أنشئت بهدف تنفيذ منهاج عمل هيوغو، عن طريق برنامج منسق يرمي إلى عكس اتجاه الخسائر الناشئة عن الكوارث بحلول عام 2015.
    In so far as the United Nations system is concerned, fundamental changes would be required that would direct funding and other assistance to a coordinated programme rather than keeping open the avenues of seeking sporadic funding for individual projects stemming from separate agendas. UN أما فيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة، فإن المطلوب أن تجري تغييرات أساسية توجه التمويل وسائر أشكال تقديم المساعدة الى برنامج منسق بدلا من فتح المجالات للبحث عن تمويل هنا وهناك لمشاريع إفرادية تنثبق عن جداول أعمال مستقلة.
    They felt it would be useful to have a coordinated programme of national and regional studies concerning destructive patterns of consumption and production, notably in the areas of energy use, transport of waste products and use of renewable and non-renewable natural resources, to assess their sustainability. UN وارتأت أن من المفيد وضع برنامج منسق من الدراسات الوطنية واﻹقليمية المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتــاج الهدامة، لا سيما في مجالات استخدام الطاقة، ونقل النفايات، واستخدام الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، لتقييم مدى استدامتها.
    They felt it would be useful to have a coordinated programme of national and regional studies concerning destructive patterns of consumption and production, notably in the areas of energy use, transport of waste products and use of renewable and non-renewable natural resources, to assess their sustainability. UN وارتأت أن من المفيد وضع برنامج منسق من الدراسات الوطنية واﻹقليمية المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتــاج الهدامة، لا سيما في مجالات استخدام الطاقة، ونقل النفايات، واستخدام الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، لتقييم مدى استدامتها.
    32. Paragraph 98 of the report referred to the development of a coordinated programme to combat hate crime and bias activity: she would appreciate further information on that issue. UN 32- وقالت إن الفقرة 98 من التقرير تشير إلى وضع برنامج منسق لمكافحة جرائم الكراهية والتحامل، والتمست معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    The RDT scope and mandate contain two elements: coordinated programme support to UNCTs and coherent oversight of the RCs/UNCTs. UN ويتضمن نطاق فريق المديرين الإقليميين وولايته عنصرين: دعم برنامجي منسق لفرق الأمم المتحدة القطرية وإشراف متسق على المنسقين المقيمين/فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Recommendation 17, Department of Humanitarian Affairs coordinated programme for the collection, analysis and dissemination of information: By the end of 1997, the Department should formulate a comprehensive strategy maximizing the complementarity of the Humanitarian Early Warning System, the Integrated Regional Information Network for the Great Lakes and ReliefWeb, and present a common funding strategy. UN التوصية ١٧ - البرامج المنسقة التي وضعتها إدارة الشؤون اﻹنسانية لجمع وتحليل ونشر المعلومات: بحلول نهاية عام ١٩٩٧، ينبغي أن تضع اﻹدارة استراتيجية شاملة للاستفادة الى أقصى حد من تكامل النظام اﻹنساني لﻹنذار المبكر وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة و ReliefWeb وتضع استراتيجية تمويلية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more