"coordinated regional" - Translation from English to Arabic

    • إقليمية منسقة
        
    • الإقليمية المنسقة
        
    • إقليمي منسق
        
    • إقليمي موحد
        
    • المنسقة الإقليمية
        
    coordinated regional early warning and urgent action mechanisms should be established in order to respond quickly and appropriately to emerging situations of tension, conflict or violence. UN وينبغي إنشاء آليات إقليمية منسقة للإنذار المبكر والإجراء العاجل من أجل التصدي بسرعة وعلى نحو مناسب لحالات التوتر أو النزاع أو العنف الناشئة.
    These challenges highlight the urgent need for coordinated regional responses. UN وتسلط هذه التحديات الضوء على الحاجة الملحة إلى استجابات إقليمية منسقة.
    Dr. Kumar pointed out that regional dialogues such as this are important for shaping a coordinated regional perspective and sharing of development experiences. UN كومار أن الحوارات الإقليمية مثل هذا الحوار، مهمة في رسم أهداف إقليمية منسقة وتبادل التجارب الإنمائية فيما بينها.
    CARICOM has been focusing on training and coordinated regional disaster response teams. UN وتركز الجماعة الكاريبية على التدريب وأفرقة الاستجابة الإقليمية المنسقة للكوارث.
    coordinated regional efforts are key to addressing the threat posed by the armed group and, in this regard, I welcome the progress made by the African Union and the four affected countries regarding the regional cooperation initiative against LRA. UN وتمثل الجهود الإقليمية المنسقة عنصرا أساسيا في التصدي للتهديد الذي تشكله هذه الجماعة المسلحة، وفي هذا الصدد أرحب بالتقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي والبلدان المتضررة الأربعة فيما يتعلق بمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    In 1997, the leaders of the South Pacific Forum had adopted the Aitutaki Declaration on Regional Security Cooperation, which urged countries to adopt a coordinated regional approach to deal with threats to the security of the region posed by natural disasters or threats to national integrity and independence arising from unlawful activities. UN واستطرد قائلا إنه في عام ١٩٩٧، اعتمد قادة منتدى جنوب المحيط الهادئ إعلان أيتوتاكي للتعاون اﻷمني اﻹقليمي، الذي حث البلدان على اعتماد نهج إقليمي منسق للتصدي للتهديدات التي تخل بأمن المنطقة وتسببها الكوارث الطبيعية أو التهديدات التي تضر بالسلامة والاستقلال الوطنيين وتنجم عن أنشطة غير مشروعة.
    At the same time, ESCAP will assist member States through its conference structure to forge a stronger coordinated regional voice on global issues by building capacities to dialogue, negotiate and shape development agendas in an age of globalization, decentralization and problems that transcend borders. UN وفي الوقت نفسه، ستساعد اللجنة الدول الأعضاء من خلال المؤتمرات التي تعقدها على إيجاد صوت إقليمي موحد أقوى بشأن القضايا العالمية من خلال بناء القدرات من أجل الحوار والتفاوض وصياغة برامج التنمية في عصر العولمة واللامركزية والمشاكل التي تتخطى الحدود.
    I call upon the international community to support the implementation of a coordinated regional strategy to address the threat and the impact of LRA activities, including through disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration efforts. UN وأدعو المجتمع الدولي لدعم تنفيذ استراتيجية إقليمية منسقة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال جهود نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    185. We encourage coordinated regional actions to promote sustainable development. UN 185 - نشجع على اتخاذ إجراءات إقليمية منسقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    185. We encourage coordinated regional actions to promote sustainable development. UN 185 - نشجع على اتخاذ إجراءات إقليمية منسقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    185. We encourage coordinated regional actions to promote sustainable development. UN 185 - نشجع على اتخاذ إجراءات إقليمية منسقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    185. We encourage coordinated regional actions to promote sustainable development. UN 185 - ونشجع على اتخاذ إجراءات إقليمية منسقة لتعزيز التنمية المستدامة.
    Furthermore, recognizing that a coordinated regional response to drug trafficking was necessary, Surakiart brought India and China together with Cambodia, Thailand and Myanmar to form an Anti-Drug Cooperation network. UN وعلاوة على ذلك، وإقرارا من الدكتور سوراكيارت بضرورة وجود استجابة إقليمية منسقة لمكافحة الاتجار بالمخدرات، فقد جمع بين الهند والصين وكمبوديا وتايلند وميانمار لإنشاء شبكة تعاون لمكافحة المخدرات.
    Countries enjoy significant advantages when they take coordinated regional positions in international forums and use regional mechanisms to support national processes. UN ٩٤ - تتمتع البلدان بمزايا كبيرة عندما تتخذ مواقف إقليمية منسقة في المحافل الدولية وتستخدم آليات إقليمية لدعم العمليات الوطنية.
    These challenges share a common problem, namely, the region-wide shortage at all levels of human resources trained in demography and population and development studies. Attempts are being made to make up for this shortfall with isolated initiatives and limited financial resources, in the absence of a coordinated regional strategy. UN وتتقاسم هذه التحديات أساسا مشتركا وهو افتقار المنطقة على جميع المستويات للموارد البشرية المدربة في مجال الديموغرافيا والدراسات السكانية والإنمائية، وهو العجز الذي تجري محاولات لتعويضه من خلال مبادرات منعزلة وموارد اقتصادية ضئيلة، في غياب استراتيجية إقليمية منسقة.
    However, given the constraints of insufficient financial and logistics capacities, concerted international support will be required to promote a coordinated regional response to piracy. UN إلا أنه نظراً للقيود المتمثلة في نقص القدرات المالية واللوجستية، يلزم تضافر الدعم الدولي لتعزيز المواجهة الإقليمية المنسقة للقرصنة.
    116. Where regional fisheries management organizations are operating they should seek to make their policies and practices consistent with and support coordinated regional oceans management. UN 116 - ينبغي للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تسعى، أينما كانت تضطلع بأنشطتها، إلى جعل سياساتها وممارساتها تتماشى مع الإدارة الإقليمية المنسقة للمحيطات وتدعمها.
    19. Where regional fisheries management organizations are operating they should seek to make their policies and practices consistent with and support coordinated regional oceans management. UN 19 - ينبغي للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تسعى، أينما كانت تضطلع بأنشطتها، إلى جعل سياساتها وممارساتها تتماشى مع الإدارة الإقليمية المنسقة للمحيطات وتدعمها.
    Through practical initiatives like the recent Fiji workshop, Pacific island countries will continue to adopt a coordinated regional approach toward addressing the small arms threat. UN وعن طريق مبادرات عملية مثل حلقة العمل التي جرت مؤخرا في فيجي ستواصل بلدان جزر المحيط الهادئ اتخاذ نهج إقليمي منسق حيال التصدي لتهديد الأسلحة الصغيرة.
    Likewise, we call to promote a coordinated regional position in all the multilateral forums in order to achieve substantial and tangible results in all the matters that the migration phenomenon entails. UN وبالمثل، فإننا ندعو إلى الترويج لموقف إقليمي منسق في جميع المحافل المتعددة الأطراف من أجل تحقيق نتائج جوهرية وملموسة في جميع المسائل التي تقتضيها ظاهرة الهجرة.
    (5) A regional plan for agricultural development, including a coordinated regional effort for the prevention of desertification; UN )٥( خطة إقليمية للتنمية الزراعية، بما في ذلك جهد إقليمي منسق لمنع التصحر؛
    At the same time, ESCAP will assist member States through its conference structure to forge a stronger coordinated regional voice on global issues by building capacities to dialogue, negotiate and shape development agendas in an age of globalization. UN وفي الوقت نفسه، ستساعد اللجنة الدول الأعضاء من خلال المؤتمرات التي تعقدها على إيجاد صوت إقليمي موحد أقوى بشأن القضايا العالمية من خلال بناء القدرات من أجل الحوار والتفاوض وصياغة برامج التنمية في عصر العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more