"coordinated united nations" - Translation from English to Arabic

    • منسق للأمم المتحدة
        
    • منسقة من الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المنسق
        
    • الأمم المتحدة المنسقة
        
    • المنسقة للأمم المتحدة
        
    UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence under the leadership of a strengthened regional coordinator in a collegial and participatory system. UN ويدعم صندوق السكان الجهود المبذولة لضمان وجود ميداني منسق للأمم المتحدة تحت قيادة منسق إقليمي معزز ضمن نظام للمنسق الإقليمي قائم على المشاركة.
    Progress in achieving a coordinated United Nations approach and critical peacebuilding gaps UN التقدم المحرز في تحقيق نهج منسق للأمم المتحدة وسد ثغرات حرجة في مجال بناء السلام
    Progress on achieving a coordinated United Nations approach and critical peacebuilding gaps UN التقدم المحرز صوب إرساء نهج منسق للأمم المتحدة والثغرات الخطيرة التي تشوب عملية بناء السلام
    2.14 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    2.14 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    The European Union welcomed the recent reform package of the Economic and Social Council and the decision that the High-level Political Forum would meet under the auspices of both the General Assembly and the Council, putting sustainable development at the centre of a better coordinated United Nations system. UN وقد رحب الاتحاد الأوروبي في الآونة الأخيرة بمجموعة تدابير الإصلاح التي تبناها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالقرار القاضي بأن يجتمع المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا، واضعا التنمية المستدامة في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة المنسق على نحو أفضل.
    Furthermore, it ensures a coordinated United Nations response to the many challenges that Sierra Leone is facing and complements the Government's efforts. UN وهو يكفل علاوة على ذلك، استجابة الأمم المتحدة المنسقة للتحديات العديدة التي تواجه سيراليون ويكمل الجهود التي تبذلها الحكومة.
    Several speakers requested that more information on coordinated United Nations efforts be provided at future joint meetings of the Boards. UN وطلب عدة متكلمين أن يتم في الاجتماعات المشتركة المقبلة للمجالس التنفيذية توفير المزيد من المعلومات عن الجهود المنسقة للأمم المتحدة.
    The Council also requested that I provide a comprehensive assessment of the political, security, humanitarian and human rights environment following the elections, as well as an indication of progress towards achieving a coordinated United Nations approach in-country. UN وطلب المجلس أيضا أن أقدم تقييما شاملا للبيئة السياسية والأمنية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أعقاب إجراء الانتخابات، وأن أشير إلى التقدم المحرز نحو اعتماد نهج قطري منسق للأمم المتحدة.
    The implementation of these recommendations is critical for system-wide support in mine action to be both effective and efficient, and for UNICEF to be able to deliver results for affected populations within a coordinated United Nations framework. UN ويُعد تنفيذ هذه التوصيات بالغ الأهمية من أجل كفالة فعالية وكفاءة الدعم المقدم على صعيد المنظومة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولكي يتسنى لليونيسيف تقديم نتائج لصالح السكان المتأثرين ضمن إطار منسق للأمم المتحدة.
    It is in that light that the EU fully supports the efforts under the leadership of the Secretary-General and carried out by the Chief Executives Board to achieve a coordinated United Nations approach to climate change. UN وفي ضوء ذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي تماما الجهود التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين، بقيادة الأمين العام، للتوصل إلى وضع نهج منسق للأمم المتحدة في مجال تغير المناخ.
    UNFPA supports efforts to ensure a coherent, coordinated United Nations field presence, under the leadership of a strengthened Regional Coordinator in a collegial and participatory Regional Coordinator system. UN ويدعم الصندوق الجهود المبذولة لضمان وجود ميداني منسق للأمم المتحدة تحت قيادة منسق إقليمي معزز ضمن نظام للمنسق الإقليمي قائم على المشاركة.
    The Council requests the SecretaryGeneral to provide in his reports on specific missions an indication of progress towards achieving a coordinated United Nations approach incountry and, in particular, on critical gaps to achieving peacebuilding objectives alongside the mission. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يشير في التقارير التي يقدمها عن بعثات محددة إلى التقدم المحرز صوب إرساء نهج منسق للأمم المتحدة في البلد، وبخاصة إلى الثغرات الجوهرية في تحقيق أهداف بناء السلام إلى جانب أهداف البعثة الأخرى.
    UNDP led the preparation of a coordinated United Nations response by the Secretary-General to the May 2001 communiqué of the European Commission on " Building Effective Partnerships with the United Nations in the fields of Development and Humanitarian Affairs " , designed to shape a more strategic partnership between the Commission and United Nations funds and programmes. UN أشرف البرنامج الإنمائي على إعداد رد منسق للأمم المتحدة قدمه الأمين العام في البلاغ الصادر عن اللجنة الأوروبية في أيار/مايو 2001 بشأن " بناء شراكات فعالة مع الأمم المتحدة في مجال التنمية والشؤون الإنسانية " ، ومصمم بهدف صياغة شراكة استراتيجية أكثر بين اللجنة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    2.15 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN 2-15 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    2.14 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    2.17 The Special Coordinator, through exploration with relevant actors, will develop ways to support the Middle East peace process and provide a coordinated United Nations response to the humanitarian needs of the Palestinian people. UN 2-17 وسيقوم المنسق الخاص، من خلال التباحث مع الأطراف المعنية، بالتماس السبل الكفيلة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتهيئة استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Strengthened coordinated United Nations support for national capacity-building " 1 June, New York UN تعزيز دعم الأمم المتحدة المنسق لبناء القدرات الوطنية " ، 1 حزيران/يونيه، نيويورك
    8. The United Nations Resident Coordinator in Mozambique underscored that country's heavy reliance on food imports and described the coordinated United Nations support for the Government response to rising food prices. UN 8 - وأبرز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق اعتماد البلد اعتمادا كبيرا على واردات الأغذية، وقدم وصفا لدعم الأمم المتحدة المنسق لاستجابة الحكومة لارتفاع أسعار الأغذية.
    Wider effort will be made to harness the coordinated United Nations response towards the achievement of the water and sanitation goals agreed for the International Decade for Action " Water for Life " . UN وستبذل جهود على نطاق أوسع لتسخير استجابة الأمم المتحدة المنسقة لتحقيق الأهداف المتوخاة للمياه والصرف الصحي المتفق عليها للعقد الدولي للعمل، الذي شعاره " الماء من أجل الحياة " .
    For instance, UN-Water has a task force on country-level coherence that aims to improve and scale up the delivery of coordinated United Nations actions in the area of water supply and sanitation. UN وعلى سبيل المثال، للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية فرقة عمل معنية بالاتساق على المستوى القطري تهدف إلى تحسين تنفيذ أعمال الأمم المتحدة المنسقة ورفع مستواها في مجال الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    WFP also took a lead in highlighting country discussions that helped to improve coordinated United Nations positions on important operations such as those in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and Zimbabwe. UN كذلك تولى البرنامج دورا قياديا في إبراز المناقشات القطرية التي ساعدت في تحسين المواقف المنسقة للأمم المتحدة بشأن العمليات المهمة شأن العمليات التي نفذت في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وزمبابوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more