"coordinating agency" - Translation from English to Arabic

    • الوكالة المنسقة
        
    • وكالة التنسيق
        
    • وكالة تنسيق
        
    • وكالة منسقة
        
    • وكالة لتنسيق
        
    • الوكالة التنسيقية
        
    • وكالة تنسيقية
        
    MWCSW itself is the coordinating agency for this Plan. UN والوزارة نفسها هي الوكالة المنسقة لهذه الخطة.
    These were jointly developed with the Government under the leadership of the Ministry of Planning and International Cooperation, the coordinating agency for United Nations programmes. UN وقد جرى تطويرها بالاشتراك مع الحكومة في ظل قيادة وزارة التخطيط والتعاون الدولي، وهي الوكالة المنسقة لبرامج الأمم المتحدة.
    UNICEF is the coordinating agency in 21 of the 46 countries participating in the Partnership and the implementing agency in Guinea and Madagascar. UN ومنظمة اليونيسيف هي الوكالة المنسقة في 21 بلدا من البلدان المساهمة في الشراكة والبالغ عددها 46 بلدا وهي الوكالة المنفذة في غينيا ومدغشقر.
    The National coordinating agency signs the Country Programme Action Plan. UN أما وكالة التنسيق الوطنية فهي التي توقع على خطة عمل الخاصة بالبرنامج القطري.
    The coordinating agency operates within a strong partnership with the indigenous Brazilian peoples and their leaders, many of them women. UN وتعمل وكالة التنسيق في إطار شراكة قوية مع السكان البرازيليين الأصليين وزعمائهم، وكثير منهم من النساء.
    Source: coordinating agency for Advanced Training of High-Level Personnel. UN المصدر: وكالة تنسيق التدريب المتقدم لموظفي المستوى الرفيع.
    The balance of duty stations have been contacted by each coordinating agency. UN وتولت كل وكالة منسقة الاتصال ببقية مراكز العمل.
    UNICEF is the lead coordinating agency in 10 of the 32 countries endorsed so far for EFA-FTI funding support. UN واليونيسيف هي الوكالة المنسقة الرئيسية في 10 من بين 32 بلدا اعتُمدت حتى الآن للدعم التمويلي من مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The Commission also initiated the execution of an inter-agency project aimed at facilitating the use of gender indicators in public policy-making, with ECLAC being the coordinating agency among the five regional commissions. UN كما شرعت اللجنة في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات يرمي إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة وتضطلع اللجنة بدور الوكالة المنسقة بين اللجان الإقليمية الخمس.
    NTFC serves as the coordinating agency for national efforts aimed at the improvement of current levels of achievement on child-related issues, ensuring that children continue to receive first call. UN وتعمل فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل بوصفها الوكالة المنسقة للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين مستويات الإنجاز الراهنة بشأن المسائل المتصلة بالطفل، وضمان مواصلة تلقي الأطفال رعاية ذات أولوية.
    coordinating agency for community services UN الوكالة المنسقة للخدمات الاجتماعية
    UNCTAD had also continued to participate actively in the United Nations' system-wide coherence reform process, in particular as the coordinating agency of the United Nations Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN واستمر الأونكتاد في مشاركته الفعلية في عملية الإصلاح المتماسك على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، خاصة باعتباره الوكالة المنسقة لمجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    As designated coordinating agency, FAO has led worldwide observance of International Mountain Day since 2003. UN ومنظمة الأغذية والزراعة بصفتها الوكالة المنسقة المعينة لهذا الغرض، تقود الاحتفال باليوم الدولي للجبال علي نطاق العالم منذ عام 2003.
    The creation of the coordinating agency addresses a social movements representing rural workers claim. UN ويتناول إنشاء وكالة التنسيق حركة اجتماعية تمثل مطالب العمال الريفيين.
    The Administrative Department of Security has the Public Safety and Human Rights Group, which operates under the authority of the coordinating agency of the Judicial Police. UN ولدى دائرة الأمن الإدارية فريق السلامة العامة وحقوق الإنسان، ويعمل تحت إمرة وكالة التنسيق التابعة للشرطة القضائية.
    The EFCC is the central coordinating agency to investigate money-laundering. UN واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية هي وكالة التنسيق المركزية للتحقيق في غسل الأموال.
    Please also indicate whether a coordinating agency to deal with trafficking-related issues has been established or is envisaged. UN يرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد تم إنشاء وكالة تنسيق تتناول قضايا الاتجار أو ما إذا كان يزمع إنشاؤها.
    Furthermore, at the domestic level, last month the Indonesian Government launched a new structure, the coordinating agency for Maritime Security. UN علاوة على ذلك، على الصعيد المحلي، أنشأت الحكومة الإندونيسية كيانا جديدا هو وكالة تنسيق الأمن البحري.
    Source: IMSS, Day-Care Centre coordinating agency, 2004. UN المصدر: الوكالة المكسيكية للضمان الاجتماعي، وكالة تنسيق مراكز الرعاية اليومية، 2004.
    One delegation stated that UNCTAD could contribute to the world hearings on the relationship between disarmament and development proposed by the Secretary-General of the United Nations and become a coordinating agency on trade-related issues. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن لﻷونكتاد أن يسهم في المناقشات العالمية التي اقترحها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية وأن يصبح وكالة منسقة للقضايا ذات الصلة بالتجارة.
    26. Subregional consultation processes take the form of meetings organized by a competent subregional organization, acting as coordinating agency, with the support of the secretariat. UN ٦٢- تتخذ عمليات التشاور على الصعيد دون الاقليمي شكل اجتماعات تنظمها منظمة مختصة دون إقليمية تعمل بوصفها وكالة منسقة بدعم من اﻷمانة.
    The Chinese Government has established a drug control coordinating agency at the national level. UN وأنشــأت الحكومة الصينية وكالة لتنسيق مكافحة المخدرات على المستوى الوطني.
    The organization is currently serving as the coordinating agency in the development of an early childhood home-visit manual, for national use. UN وتعمل المنظمة حاليا بوصفها الوكالة التنسيقية في إعداد دليل للزيارات المنزلية في مرحلة الطفولة المبكرة لاستعماله على الصعيد الوطني.
    It is worth remembering that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is a coordinating agency, not an operational one. UN ويجدر التذكير بأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو وكالة تنسيقية وليست تشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more