"coordinating and harmonizing" - Translation from English to Arabic

    • وتنسيقها والمواءمة بينها
        
    • تنسيق ومواءمة
        
    • بتنسيق ومواءمة
        
    • التنسيق والمواءمة بين
        
    • بالتنسيق والمواءمة
        
    28. In accordance with the mandate set out in General Assembly resolution 52/70 B and in order to meet the objectives set by the Secretary-General, the activities of the Department in elaborating, coordinating, and harmonizing United Nations policies and activities in the field of information continue to be strengthened and improved. UN رابعا - أنشطة برامج اﻹعلام ٢٨ - وفقا للولاية التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٧٠ باء وبغية تحقيق اﻷهداف التي حددها اﻷمين العام، ما زالت اﻹدارة تعزز وتحسن أنشطتها في مجال رسم سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان اﻹعلام وتنسيقها والمواءمة بينها.
    For the time being, Niger does not have any one lead cooperation partner responsible for coordinating and harmonizing the partners' involvement in implementation of the CCD. UN ولا توجد في النيجر، في الوقت الحاضر، هيئة توجيهية لشركاء التعاون تتولى تنسيق ومواءمة مساهماتهم في تنفيذ الاتفاقية.
    This can be done by providing effective leadership and developing capacity in coordinating and harmonizing donor activities. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق توفير القيادة الناجحة وتطوير القدرات في مجالي تنسيق ومواءمة أنشطة المانحين.
    CSTO States were coordinating and harmonizing joint activities on a permanent basis in that regard. Some cooperation was taking place between law-enforcement and drug-control agencies of those States. UN وتقوم دول منظمة معاهدة الأمن الجماعي بتنسيق ومواءمة الأنشطة المشتركة على أساس دائم في هذا الصدد، وهناك بعض التعاون بين وكالات إنفاذ القانون ومكافحة المخدرات في تلك الدول.
    In the post-cold-war era, the United Nations has an important role to play in coordinating and harmonizing the efforts of nations to achieve common objectives. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة، على اﻷمم المتحدة دور هام في تحقيق التنسيق والمواءمة بين جهود اﻷمم ﻹدراك اﻷهداف المشتركة.
    A new subsection should be added under the heading " 12. International coordination among national security rights registries " with a paragraph that would read as follows: " States would benefit from coordinating and harmonizing their registry rules and procedures to the greatest extent possible in order to reduce transaction costs for registrants and searchers of the registry record. UN 23- يضاف باب فرعي جديد تحت عنوان " التنسيق الدولي بين سجلات الحقوق الضمانية الوطنية " ، يكون نص إحدى فقراته كما يلي: " 12- من المفيد أن تقوم الدول بالتنسيق والمواءمة قدر المستطاع بين القواعد والإجراءات المعمول بها في سجلاتها من أجل تقليص تكاليف المعاملات لفائدة أصحاب التسجيلات والباحثين في قيود السجلات.
    In their activities, the Co-Chairmen enjoyed the support and cooperation of the members of the Minsk group, coordinating and harmonizing their individual efforts. UN وقد حظي الرئيسان، في الاضطلاع بأنشطتهما، بدعم وتعاون أعضاء فريق مينسك في تنسيق ومواءمة جهودهما الفردية.
    It is the opinion of the Office of Internal Oversight Services that the Division for Sustainable Development can continue to play an important role in coordinating and harmonizing the future agenda for sustainable development. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بإمكان شعبة التنمية المستدامة أن تواصل أداء دور هام في تنسيق ومواءمة جداول الأعمال المقبلة للتنمية المستدامة.
    They are meant to play an important role in coordinating and harmonizing the work of the United Nations system, but their functions are often not well known by the governing bodies of organizations. UN والمفترض أن تضطلع بدور هام في تنسيق ومواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة، ولكن وظائفها لا تكون عادة معروفة بشكل جيد للهيئات الإدارية للمنظمات.
    (a) To establish the effective regulation and control of the legitimate precursor trade, including coordinating and harmonizing controls across the region wherever possible; UN (أ) استحداث نظم وضوابط فعّالة لتجارة السلائف المشروعة، بما في ذلك تنسيق ومواءمة الضوابط أنّى تسنَّى ذلك في جميع أرجاء المنطقة؛
    The follow-up to the implementation General Assembly resolution 57/7 once again grants the United Nations a leadership role in coordinating and harmonizing international activities for Africa. UN ومتابعة تنفيذ قرار الجمعية العامة 57/7 تمنح الأمم المتحدة مرة أخرى دورا قياديا في تنسيق ومواءمة الأنشطة الدولية لأفريقيا.
    Accordingly, UNRWA focused its efforts on maintaining and upgrading its infrastructure at the primary level, coordinating and harmonizing its health policies and services with those of the Palestinian Authority and gradual redeployment of resources to Palestinian Authority hospitals. UN وبناء عليه، فقد ركزت اﻷونروا جهودها على صيانة وتطوير بنيتها اﻷساسية بصورة أوﱠلية، وعلى تنسيق ومواءمة سياساتها وخدماتها الصحية مع سياسات السلطة الفلسطينية وخدماتها، وإعادة توزيع الموارد على مستشفيات السلطة الفلسطينية.
    The Co-Chairmen will persist in implementing their mandates, coordinating and harmonizing within the Minsk process all the efforts of the States members of the Minsk group aimed at contributing to a peaceful settlement. UN وسيستمر الرئيسان في تنفيذ ولايتهما، والقيام في إطار عملية مينسك بتنسيق ومواءمة جميع الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في فريق مينسك والرامية إلى اﻹسهام في إيجاد تسوية سلمية.
    It has increased its efforts in elaborating, coordinating and harmonizing policies and activities of the entire United Nations system in the area of information. UN ثم زادت من جهودها في تطوير سياسات وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مجال اﻹعلام مع التنسيق والمواءمة بين هذه السياسات واﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more