"coordinating body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة تنسيق
        
    • هيئة التنسيق
        
    • هيئة تنسيقية
        
    • الهيئة التنسيقية
        
    • هيئات التنسيق
        
    • بهيئة تنسيق
        
    • لهيئة التنسيق
        
    • كهيئة تنسيق
        
    • جهاز التنسيق
        
    • وهيئة التنسيق
        
    • جهاز تنسيق
        
    • هيئة للتنسيق
        
    • جهاز تنسيقي
        
    • والهيئة التنسيقية
        
    • التنسيق بين المنظمات
        
    In 2008, its coalition became a national coordinating body for enforcement of the Optional Protocol in Georgia. UN وفي عام 2008، أصبح الائتلاف التابع له هيئة تنسيق وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جورجيا.
    coordinating body for the Indigenous Organizations in the Amazon Basin UN هيئة تنسيق منظمات السكان الأصليين في حوض نهر الأمازون
    ESCWA is the coordinating body in this area and is recognized for its work in the region. UN وتمثﱢل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هيئة التنسيق في هذا المجال ويعترف بأعمالها في المنطقة.
    The coordinating body of the requesting State shall be responsible for directing the operations. UN تكون هيئة التنسيق في الدولة الطالبة مسؤولة عن توجيه العمليات.
    Further to the above, the establishment of a coordinating body would be the enabling mechanism to achieve this goal. UN وإضافة إلى ما سبق، فإن إنشاء هيئة تنسيقية سيمثل آلية تمكينية لإحراز هذا الهدف.
    We are convinced that the General Assembly has to become a coordinating body for the efforts of all specialized institutions in this field. UN ونحن مقتنعون بأنه لا بد للجمعية العامة أن تصبح الهيئة التنسيقية لجهود جميع المؤسسات المتخصصة في هذا المجال.
    Monitoring of implementation of coordinating body decisions and measuring of coordinating body performance is sporadic UN عدم انتظام عمليات رصد تنفيذ قرارات هيئات التنسيق وقياس أدائها
    coordinating body for the Indigenous Organizations in the Amazon Basin UN هيئة تنسيق منظمات السكان الأصليين في حوض نهر الأمازون
    Thus most Parties have set up a national coordinating body (NCB) with wide representation from ministries and other stakeholders. UN وبذلك أنشأت معظم الأطراف هيئة تنسيق وطنية ممثلة تمثيلاً واسع النطاق يشمل الوزارات وغيرها من أصحاب المصالح.
    CEB functioned as a coordinating body, with individual agencies empowered, and accountable, to implement Member States' mandates. UN فالمجلس يقوم بعمله بوصفه هيئة تنسيق مع وجود وكالات فردية مكلفة ومسؤولة عن تنفيذ ولايات الدول الأعضاء.
    Member of the treaty coordinating body in the Ministry of External Affairs. UN وهي عضو في هيئة تنسيق المعاهدات بوزارة الخارجية.
    * Negotiation with the judicial coordinating body on the design and preparation of a State criminal policy. UN :: التفاوض مع هيئة التنسيق القضائي على تصميم ووضع السياسة الجنائية للدولة.
    Nevertheless, the Committee notes that non-governmental organizations (NGOs) are not yet involved as members in the State party's coordinating body. UN إلا أن اللجنة تلاحظ أن المنظمات غير الحكومية لا زالت لا تشارك كأعضاء في هيئة التنسيق الحكومية.
    The Committee urges the State party to provide the coordinating body with adequate human, financial and technical resources to effectively carry out its role. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تزويد هيئة التنسيق بالموارد الكافية البشرية والمالية والتقنية لأداء دورها بصورة فعّالة.
    We are holding inter-institutional consultations in order to establish a coordinating body that will design policies aimed at strengthening the national Government's activities in compliance with the Convention. UN ونعقد مشاورات فيما بين المؤسسات بغية إنشاء هيئة تنسيقية ستضع السياسات لتعزيز أنشطة الحكومة الوطنية امتثالا للاتفاقية.
    A national plan on women and development had then been drawn up and a coordinating body of organizations for the full development of women (CODIM) had been established. UN وهكذا أعدت خطة وطنية تتعلق بالمرأة والتنمية وأنشئت هيئة تنسيقية للمنظمات من أجل تحقيق النهوض الكامل للمرأة.
    Such a coordinating body should be adequately mandated and provided with sufficient financial and human resources to carry out its mandate effectively. UN وينبغي أن تكلف هذه الهيئة التنسيقية بالمهام المناسبة وأن تزود بالموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ ولايتها بفعالية.
    We support the efforts to strengthen the potential of the United Nations as the main coordinating body in this sphere. UN ونحــن نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز إمكانــات اﻷمــم المتحدة باعتبارها الهيئة التنسيقية الرئيسية في هذا المجال.
    Pursuant to recommendation 2, that the coordination bodies examine ways to achieve better follow-up to their decisions, each coordinating body has established mechanisms and systems for following up on decisions in a timely manner to ensure their implementation. UN وعملا بالتوصية 2 التي تدعو إلى أن تدرس هيئات التنسيق وسائل لتحقيق متابعة أفضل لقراراتها، وضعت كل هيئة من هيئات التنسيق آليات ونظما لمتابعة القرارات في الوقت المناسب بغية كفالة تنفيذها.
    3. Proposes, consequently, that the meeting of chairpersons of treaty bodies and the intercommittee meeting be replaced by a single coordinating body composed of representatives of the various treaty bodies, which would be responsible for the effective oversight of all questions relating to the harmonization of working methods, including the procedures for considering State party reports and individual communications; UN 3 - تقترح، بالتالي، الاستعاضة عن اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات والاجتماع المشترك بين اللجان بهيئة تنسيق وحيدة، تتألف من ممثلين عن مختلف هيئات المعاهدات، وتعنى بفعالية بجميع المسائل المتعلق بتنسيق أساليب العمل، وبخاصة إجراءات النظر في تقارير الدول الأطراف وفي البلاغات الفردية؛
    The National Environment Secretariat (NES) is meanwhile the designated home of the National coordinating body (NCB). UN وفي الوقت الحالي فإن الأمانة الوطنية للبيئة هي الموقع المختار لهيئة التنسيق الوطنية.
    The Commission's envisaged role is to act as main coordinating body of the Government's gender policy. UN والدور المتوخى لهذه اللجنة هو أن تعمل كهيئة تنسيق للسياسة الحكومية في مجال العلاقة بين الجنسين.
    Generally speaking, these actors are represented in the national coordinating body. UN وهذه العناصر الفاعلة ممثلة بشكل عام في جهاز التنسيق الوطني.
    It also serves as the national consultative and advisory body to the President and as the overall coordinating body to rationalize the functions and activities of government agencies, private entities and international organizations on the disabled. UN وتعمل اللجنة أيضا بصفتها الهيئة الاستشارية الوطنية للرئيس وهيئة التنسيق الشامل لترشيد وظائف وأنشطة الوكالات الحكومية والكيانات الخاصة والمنظمات الدولية المعنية بالمعوقين.
    Yet, in most of the observed cases these organizations themselves did not form part of the disaster response coordinating body. UN إلا أنه لوحظ في معظم الحالات أن هذه المنظمات نفسها لم تشكل جزءا من جهاز تنسيق الاستجابة للكوارث.
    The National Desertification Control Committee is a coordinating body chaired by the Minister for the Environment and Land Use and comprising representatives of the government agencies with desertification-control functions, professional bodies, NGOs, women's associations, etc. UN هي هيئة للتنسيق يرأسها وزير البيئة والتخطيط العمراني، وتضم ممثلي المؤسسات الحكومية المختصة في مجال مكافحة التصحر، والرابطات المهنية، والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية، إلخ.
    A second option is the role of an international coordinating body, which would act as the highest independent arbitrator in resolving disputes and clashes between regional structures. UN وهناك خيار ثان يتمثل في دور يضطلع به جهاز تنسيقي دولي، يكون بمثابة أرفع هيئة تحكيم مستقلة في حل النزاعات والصدامات بين الهياكل اﻹقليمية.
    The Political Council and multi-departmental coordinating body, together with representatives of citizen's associations, academic community and media, monitor implementation of the NAP and evaluation of its implementation. UN ويتولى المجلس السياسي والهيئة التنسيقية المتعددة المصالح، بمساعدة ممثلين للتنظيمات المدنية والأوساط الأكاديمية ووسائل الإعلام، رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وتقييمه.
    4. The coordinating body of Guinean Women's Non-Governmental Organizations coordinates the activities of non-governmental organizations and disseminates knowledge about women's rights via its listening centres. UN هيئة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية النسائية في غينيا مع مراكز الرصد التابعة لها والتي تعمل على تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية والتوعية بحقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more