"coordinating mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات التنسيق
        
    • آليات تنسيق
        
    • آليات تنسيقية
        
    • وآليات التنسيق
        
    • آليات للتنسيق
        
    • بآليات التنسيق
        
    • لآليات التنسيق
        
    • الآليات التنسيقية
        
    • آلية التنسيق
        
    • آلية تنسيق
        
    • وآليات تنسيق
        
    • تنسيق آليات
        
    It also called for national coordinating mechanisms to be appropriately strengthened for integrated national youth policies and programmes. UN ودعا أيضا إلى تعزيز آليات التنسيق الوطنية على النحو المناسب لوضع سياسات وبرامج وطنية متكاملة للشباب.
    The involvement of major groups in national coordinating mechanisms is increasing. UN ولا تفتأ مشاركة الفئات الرئيسية تتزايد في آليات التنسيق الوطنية.
    Several representatives recounted the experiences of their countries with national-level coordinating mechanisms that they had established for the three conventions. UN وسرد عدة ممثلين تجارب بلدانهم مع آليات التنسيق التي أنشئت على الصعيد الوطني للتعامل مع الاتفاقيات الثلاث.
    Provide joint support for the establishment of coordinating mechanisms to implement human rights recommendations at the national level UN التشارك في تقديم الدعم لإنشاء آليات تنسيق من أجل تنفيذ توصيات حقوق الإنسان على المستوى الوطني؛
    In this regard, OHCHR has further contributed to humanitarian coordinating mechanisms at both the global and country levels. UN وفي هذا الصدد، أسهمت المفوضية مساهمة إضافية في آليات تنسيق المساعدة الإنسانية على المستويين العالمي والقطري.
    A list of countries that have established national coordinating mechanisms is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات تنسيقية وطنية.
    Global Fund country coordinating mechanisms, for example, include little participation by young people. UN فعلى سبيل المثال، يشارك الشباب بشكل ضئيل في آليات التنسيق القطري التابعة للصندوق العالمي.
    :: coordinating mechanisms should be evaluated and revised to reflect integration goals. UN :: ينبغي تقييم آليات التنسيق وتنقيحها لكي تعكس أهداف التكامل.
    coordinating mechanisms with other agencies such as JITAP and the Integrated Framework should be strengthened. UN وينبغي تعزيز آليات التنسيق مع الوكالات الأخرى مثل برنامج المساعدة التقنية المتكاملة المشترك والإطار المتكامل.
    Over 40 African countries today have some sort of coordinating mechanisms to produce such plans. UN ولدى ما يزيد عن ٤٠ بلدا أفريقيا اليوم نوع من آليات التنسيق لوضع مثل هذه الخطط.
    Annex II lists the various institutional coordinating mechanisms and implementation approaches employed in the different countries. UN ويعرض المرفق الثاني مختلف آليات التنسيق المؤسسية والنهوج التنفيذية المستخدمة في مختلف البلدان.
    Action should be initiated to optimize the role of existing regional coordinating mechanisms. UN وينبغي اتخاذ إجراء للبدء في استخدام الدور الذي تضطلع به آليات التنسيق اﻹقليمية الحالية على النحو اﻷمثل.
    Action should be initiated to optimize the role of existing regional coordinating mechanisms. UN وينبغي اتخاذ إجراء للبدء في استخدام الدور الذي تضطلع به آليات التنسيق اﻹقليمية الحالية على النحو اﻷمثل.
    In practice, however, national and international coordinating mechanisms have often developed independently. UN غير أنه من الناحية العملية، كثيرا ما طورت آليات التنسيق الوطنية بصورة مستقلة عن آليات التنسيق الدولية.
    One representative proposed creating appropriate coordinating mechanisms to take advantage of lessons learned and successful experiments under other relevant international treaties and protocols, together with an effective permanent financial mechanism. UN واقترح أحد الممثلين إيجاد آليات تنسيق ملائمة للانتفاع من الدروس المكتسبة والتجارب الناجحة في إطار معاهدات وبروتوكولات دولية أخرى ذات صلة، وإلى جانب آلية مالية دائمة فعالة.
    The creation of new coordinating mechanisms should be envisaged only where strictly necessary. UN وينبغي ألا يُنظر في إنشاء آليات تنسيق جديدة إلا عندما تمس الحاجة إليها.
    It also requires parties to establish multisectoral coordinating mechanisms and to develop and implement comprehensive multisectoral national tobacco control plans, programmes and strategies. UN كما أنها تطلب إلى الأطراف إقامة آليات تنسيق متعددة القطاعات ووضع وتنفيذ خطط وبرامج واستراتيجيات وطنية شاملة متعددة القطاعات لمكافحة التبغ.
    There now exist coordinating mechanisms which promise to bring coherence into the international system. UN وتوجد اﻵن آليات تنسيقية تعد بإدخال ترابط في النظام الدولي.
    (i) Increased number of action plans, partnerships, networks and coordinating mechanisms for integrated water resources management UN `1` زيادة عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. UN وتوجد آليات للتنسيق تعمل في بريستينا وبلغراد وبودغوريكا وتيرانا وسكوبجي.
    It will maintain and develop its liaison with national, regional and international coordinating mechanisms accredited to it, in addition to the already established liaison with a large number of individual NGOs. UN وستعمل على مواصلة وتنمية سبل الاتصال بآليات التنسيق الوطنية والإقليمية والدولية المعتمدة لديها، بالإضافة إلى ما تقيمه بالفعل من اتصال مع عدد كبير من فرادى المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF and several other agencies provided significant technical assistance to Country coordinating mechanisms in their preparation of Round 6 proposals. UN وقدمت اليونيسيف وعدة وكالات أخرى مساعدة تقنية كبيرة لآليات التنسيق بين الأقطار أثناء قيام تلك الآليات بإعداد مقترحاتها إلى الجولة 6.
    In that regard, the Commission is responsible for reviewing the coordinating mechanisms in order to build a database of information on weapons seizures. UN وفي هذا الصدد، تتحمل اللجنة مسؤولية استعراض الآليات التنسيقية لأجل بناء قاعدة بيانات تضم المعلومات المتعلقة بالأسلحة المصادرة.
    Coordination with the United Nations system and donor coordinating mechanisms UN دال - التنسيق مع آلية التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة
    Fifteen of the Almaty Programme of Action coordinating mechanisms were established for the implementation. UN وقد أُقيمت 15 آلية تنسيق لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    It has also set up institutions and coordinating mechanisms and allocated roles to various governments institutions. UN كما أنشأ مؤسسات وآليات تنسيق وخصص أدواراً لمختلف المؤسسات الحكومية.
    “(c) National action. This would include: (i) monitoring and evaluating demand reduction strategies and activities and utilizing the results to inform and improve national plans; and (ii) participating in coordinating mechanisms for intercountry, regional and international exchange of information; UN " )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: `١` رصد وتقييم استراتيجيات وأنشطة خفض الطلب، واستخدام النتائج في إثراء الخطط الوطنية وتحسينها؛ `٢` المشاركة في تنسيق آليات تبادل المعلومات بين البلدان وعلى الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more