"coordinating support" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الدعم المقدم
        
    • وتنسيق الدعم المقدم
        
    • لتنسيق الدعم
        
    The programme was also responsible for coordinating support to the SBI in 2008 and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. UN وتولى البرنامج أيضاً المسؤولية عن تنسيق الدعم المقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في عام 2008 وأسهم في سير عمل الهيئة بفعالية وكفاءة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    (i) Better coordinating support for Burundi in various United Nations governing bodies; UN ' 1` تحسين تنسيق الدعم المقدم لبوروندي في شتى مجالس الإدارة بالأمم المتحدة؛
    18. Following a request by the Government of Sierra Leone in June 2012, my Executive Representative has been coordinating support from key international partners for ongoing national efforts in the area of security sector reform. UN 18 - وبناء على طلب تقدمت به حكومة سيراليون في حزيران/يونيه 2012، دأب ممثلي التنفيذي على تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين الرئيسيين للجهود الوطنية الجارية في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    The programme is also responsible for coordinating support to the SBI and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. UN ويتولى البرنامج أيضاً مسؤولية تنسيق الدعم المقدم للهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد ساهم في العمل الفعال والكفء للهيئة الفرعية للتنفيذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Accomplishments in the area of humanitarian assistance policy included the development of interim guidelines for United Nations country teams on planning and coordinating support for countries emerging from conflict. UN شملت المنجزات التي تحققت في مجال المساعدة الإنسانية، وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية بتخطيط وتنسيق الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع.
    :: In consultation with the Department of General Assembly and Conference Management, develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee with its secretariat. UN :: وضع خطة عمل، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم إلى اللجنة الخاصة مع أمانتها.
    There has been progress in coordinating support to countries on the Commission agenda, and strengthened links with the World Bank are encouraging. UN وقد أُحرز تقدم في تنسيق الدعم المقدم للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يعد تعزيز الصلات مع البنك الدولي أمرا مشجعا.
    Building on its lead role in coordinating support for NEPAD, ECA, at the request of the Secretary-General and the Chairperson of the AU Commission, will take concrete steps to assume its responsibility for coordinating the United Nations system's support for the African Union, and act as a strategic coordinator. UN وإذ تبني اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على دورها الريادي في تنسيق الدعم المقدم إلى برنامج الشراكة، فإنها ستتخذ، بناء على طلب من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، خطوات ملموسة للاضطلاع بمسؤوليتها لتنسيق دعم منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي، وتقوم بدور منسق استراتيجي.
    A side event on coordinating support for statistics development in Asia and the Pacific is being organized in conjunction with the upcoming first session of the ESCAP Committee on Statistics. UN ويجري التحضير لتنظيم مناسبة موازية بشأن تنسيق الدعم المقدم لتطوير الإحصاءات في آسيا والمحيط الهادئ بالتزامن مع الدورة الأولى القادمة للجنة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    He also reported to the Council that the United Nations had been asked by the Transitional Federal Government, the countries of the region and the international donor community to take the lead in coordinating support to implement the agreements reached at the Somali National Reconciliation Conference and establish peace and stability in Somalia. UN وأبلغ المجلس أيضا بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبلدان المنطقة والجهات المانحة الدولية طلبت إلى الأمم المتحدة القيام بالدور القيادي في تنسيق الدعم المقدم إلى الحكومة وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، وإقامة السلام وتحقيق الاستقرار في الصومال.
    " The Security Council welcomes the efforts of the United Nations Political Office in Somalia (UNPOS) and its leading role in coordinating support for the TFG to implement the agreements reached at the Somali National Reconciliation Conference and establish peace and stability in Somalia. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال وبدوره القيادي في تنسيق الدعم المقدم للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية وإقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    He also reported to the Council that the United Nations had been asked by the Transitional Federal Government, the regional countries and the international donor community to take the lead in coordinating support to implement the agreements reached at the Somali National Reconciliation Conference and establish peace and stability in Somalia. UN وأبلغ الأمين العام المجلس أيضا أن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبلدان المنطقة والجهات المانحة الدولية طلبت إلى الأمم المتحدة القيام بالدور القيادي في تنسيق الدعم المقدم إلى الحكومة وتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، وإقامة السلام وتحقيق الاستقرار في الصومال.
    The Council reaffirms in this context the leading role of the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo in coordinating support for security sector reform provided by international and bilateral partners and the United Nations system, and his role in assisting the Government to implement its commitments under the PSC Framework. UN ويعيد المجلس في هذا السياق تأكيد الدور القيادي الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة من أجل إصلاح قطاع الأمن ودوره في مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    57. The Director's Office is responsible for policy and management, including coordinating support to the Special Representative of the Secretary-General, participating in the United Nations system, working with other international agencies and non-governmental organizations, and external and donor relations. UN 57- ومكتب المدير مسؤول عن السياسات والإدارة، بما في ذلك تنسيق الدعم المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام، والمشاركة في منظومة الأمم المتحدة، والعمل مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، والعلاقات الخارجية مع الجهات المانحة.
    61. The Chief's Office is responsible for overall policy and management. This includes coordinating support to the Special Representative of the Secretary-General, participating in activities of the United Nations system, fostering an enabling environment for human rights work and working with other international agencies and NGOs, and external and donor relations. UN 61- ومكتب المدير مسؤول عن السياسات والإدارة العامة، بما في ذلك تنسيق الدعم المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام، والمشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وتهيئة بيئة ملائمة للعمل في مجال حقوق الإنسان، والعمل مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، والعلاقات الخارجية مع الجهات المانحة.
    72. The Department of Political Affairs, in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management, should develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee and improving information-sharing and communication between the secretariat and substantive support functions. UN 72 - ينبغي أن تعد إدارة الشؤون السياسية، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، خطة عمل من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم للجنة الخاصة، وتحسين تبادل المعلومات والاتصال بين وظيفة الأمانة ووظيفة الدعم الفني.
    56. Leaders of eight international agencies active in health have formed an informal group aimed at better coordinating support to countries. UN 56 - وقام رؤساء ثماني وكالات دولية ناشطة في المجال الصحي() بتشكيل مجموعة غير رسمية ترمي لتحسين تنسيق الدعم المقدم للبلدان.
    The Security Council reaffirms in this context the leading role of the Special Representative of the Secretary-General in coordinating support for security sector reform provided by international and bilateral partners and the United Nations system, and his role in assisting the government of the DRC to implement its commitments under the PSC Framework. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد في هذا السياق الدور القيادي الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام في تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين والثنائيين ومنظومة الأمم المتحدة من أجل إصلاح القطاع الأمني، ودوره في مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Recommendation 5 (Decolonization): Develop an action plan for better coordinating support to the Special Committee and improving information-sharing and communication between the secretariat and substantive support functions UN التوصية 5: (إنهاء الاستعمار): وضع خطة عمل من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم للّجنة الخاصة، وتحسين تبادل المعلومات والاتصال بين وظيفة الأمانة ووظيفة الدعم الفني.
    This has allowed the regional monitoring and evaluation specialists to devote more time to evaluation work, including setting evaluation priorities and coordinating support to country offices. UN وإن هذا الأمر يساعد المختصين بشؤون الرصد والتقييم على الصعيد الإقليمي على تكريس المزيد من الوقت لأعمال التقييم، بما فيها تحديد أولويات التقييم وتنسيق الدعم المقدم إلى المكاتب القطرية.
    The Office of the Special Adviser on Africa had a vital role to play in coordinating support from the international community for Africa. UN وإن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يضطلع بدور حيوي لتنسيق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more