"coordinating their activities" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق أنشطتها
        
    • تنسق أنشطتها
        
    • تنسيق أنشطتهما
        
    • بتنسيق أنشطتها
        
    • بتنسيق أنشطتهما
        
    • وتنسق أنشطتها
        
    • وتنسيق أنشطتها
        
    They noted the engagement of those countries in providing all information and in coordinating their activities to fight against terrorism. UN ونوَّهوا بمشاركة تلك البلدان في تقديم كافة المعلومات وفي تنسيق أنشطتها الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    In that context, it was noted that in many countries SME support units were to be found in ministries or other agencies working alongside each other without coordinating their activities. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أنه توجد في بلدان عديدة وحدات دعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم داخل وزارات أو دوائر أخرى تعمل جنباً إلى جنب دون تنسيق أنشطتها.
    71. Judicial institutions in the former Yugoslavia still face crippling challenges in coordinating their activities. UN 71 - ولا تزال المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات تعوق قدرتها على تنسيق أنشطتها.
    Responsibility for relevant policies is spread over a large number of ministries and institutions which are not necessarily coordinating their activities. UN وتتوزع مسؤولية السياسات المعنية على عدد كبير من الوزارات والمؤسسات التي لا تنسق أنشطتها بالضرورة.
    The Group and UNODC were urged to become more active in coordinating their activities. UN وحُثَّ الفريق والمكتب على إبداء مزيد من النشاط في تنسيق أنشطتهما.
    The regional organizations could also help to solve the problems of social development by coordinating their activities with those of the relevant United Nations bodies. UN وأضاف قائلا إن المنظمات اﻹقليمية تستطيع أيضا أن تساهم في حل مشاكل التنمية الاجتماعية بتنسيق أنشطتها مع أنشطة اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    At the technical and decision-making levels, public authorities and private sector managers are coordinating their activities. UN وعلى الصعيد التقني وصعيد صنع القرار تقوم السلطات العامة ومديــــرو القطاع الخاص بتنسيق أنشطتهما.
    61. Judicial institutions in the former Yugoslavia still face serious challenges in coordinating their activities. UN 61 - وما زالت المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات خطيرة في تنسيق أنشطتها.
    66. Judicial institutions in the former Yugoslavia still face challenges in coordinating their activities. UN 66 - ولا تزال المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات في تنسيق أنشطتها.
    65. Judicial institutions in the former Yugoslavia still face crippling challenges in coordinating their activities. UN 65 - لا تزال المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات تعجيزية في تنسيق أنشطتها.
    Lesotho thanked the LDCs for entrusting it with coordinating their activities for a period of one year at WTO. UN 37- وأعرب عن شكر ليسوتو لأقل البلدان نموا لأنها عهدت إليها بمهمة تنسيق أنشطتها لمدة سنة في منظمة التجارة العالمية.
    Therefore, there is an urgent need to make a survey of all institutions concerned with desertification at the national, subregional and regional levels and link all these institutions through a specialized network which will be responsible for coordinating their activities and unifying their efforts and methodologies of work in the field of combating desertification. UN لذلك، توجد حاجة عاجلة إلى إجراء استقصاء لجميع المؤسسات المعنية بالتصحر على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، وإلى ربط جميع هذه المؤسسات عن طريق شبكة متخصصة تكون مسؤولة عن تنسيق أنشطتها وتوحيد جهودها ومنهجيات عملها في ميدان مكافحة التصحر.
    It had also recommended that high-level officials of relevant United Nations bodies and specialized agencies, besides coordinating their activities at their annual meetings, also assess the impact of their strategies and policies on the enjoyment of all human rights. UN وأوصى المؤتمر أيضا المسؤولين الرفيعي المستوى في هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، باﻹضافة الى تنسيق أنشطتها أثناء اجتماعاتها السنوية، بتقييم أثر استراتيجياتها وسياساتها على التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    1. The Contracting Parties shall cooperate together and with the competent international organizations, with a view to coordinating their activities in the field of conservation of nature and management of natural resources and assisting each other in fulfilling their obligations under this Agreement. UN 1 - تتعاون الأطراف المتعاقدة فيما بينها ومع المنظمات الدولية المختصة، من أجل تنسيق أنشطتها في مجال حفظ الطبيعة وإدارة الموارد الطبيعية ومساعدة بعضها بعضا في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا الاتفاق.
    113. Steps are being taken to form an association of disabled persons' voluntary organizations with a view to coordinating their activities and achieving closer cooperation in dealing with the most important problems, and draft regulations have been prepared on a Coordination Council for Disabled Persons' Affairs under the Cabinet of Ministers of Ukraine. UN ٣١١ - وتتخذ حاليا خطوات لتشكيل رابطة للمنظمات الطوعية المعنية باﻷشخاص المصابين بعجز بهدف تنسيق أنشطتها وتحقيق تعاون أوثق بينها في معالجة أهم المشاكل، وأعدت مشاريع لوائح لمجلس تنسيق شؤون اﻷشخاص المصابين بعجز يكون تحت إشراف مجلس وزراء أوكرانيا.
    This provision attributes to the Labour Ministry, the Finance Ministry, social insurance institutes and the local health units/agencies the task of coordinating their activities of carrying out inspections and monitoring fiscal and contributory requirements, by setting up integrated projects. UN وبموجب هذه المادة، تسند إلى وزارة العمل ووزارة المالية ومؤسسات الضمان الاجتماعي ووحدات/وكالات الصحة المحلية مهمة تنسيق أنشطتها المتعلقة بإجراء عمليات التفتيش ورصد المتطلبات من الضرائب والاشتراكات عن طريق وضع مشاريع متكاملة.
    (g) The difficulties that international and local stakeholders face, in certain countries, in effectively coordinating their activities and obtaining the funds necessary to be reasonably effective. UN (ز) الصعوبات التي تواجه الجهات الدولية والمحلية صاحبة المصلحة، في بعض البلدان، في تنسيق أنشطتها على نحو فعال والحصول على الأموال اللازمة لكي يكون عملها فعالاً على نحو معقول.
    The importance of coordinating their activities with those of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and UNODC was acknowledged. UN وسلِّم بأهمية قيام هذه المعاهد بتنسيق أنشطتها مع أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وأنشطة المكتب.
    159. IAEA and IMO are coordinating their activities on the issue of emergency response arrangements. UN ١٥٩ - تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية بتنسيق أنشطتهما المتعلقة بمسألة ترتيبات الاستجابة في حالات الطوارئ.
    United Nations police are cooperating and coordinating their activities with the Southern Sudan Police Service. UN وتتعاون شرطة الأمم المتحدة وتنسق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان
    Pursuant to Resolution No. 1035 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 26 November 2008, the Coordination Council on the Social Protection of Homeless Persons and Street Children was established with the tasks of consolidating the efforts of Government bodies, local self-government bodies and social organizations and of coordinating their activities to solve the problems of homeless adults and children. UN وعملا بالقرار 1035 لمجلس وزراء أوكرانيا، المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أنشئ مجلس التنسيق المعني بالحماية الاجتماعية للمشردين وأطفال الشوارع وأسندت له مهام توطيد جهود الهيئات الحكومية وهيئات الحكم الذاتي المحلي والمنظمات الاجتماعية، وتنسيق أنشطتها لحل مشاكل المشردين من البالغين والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more