"coordination and complementarity between" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتكامل بين
        
    • والتنسيق والتكامل بين
        
    Lack of coordination and complementarity between civil society organizations and government agencies UN غياب التنسيق والتكامل بين المجتمع المدني والأجهزة الحكومية.
    We call for coordination and complementarity between those initiatives in order to strengthen the prospects for their success. UN وندعو إلى التنسيق والتكامل بين هذه المبادرات بما يعزز فرص نجاحها.
    Past experience, however, has shown that inadequate coordination and complementarity between the two entities hindered performance, diminished the impact of human rights activities and resulted in a lack of appropriate coordination of related activities throughout the Organization. UN غير أن خبرة الماضي تكشف أن عدم كفاية التنسيق والتكامل بين الكيانين يعرقل اﻷداء ويقلل أثر أنشطة حقوق اﻹنسان ويسفر عن قلة التنسيق الملائم بين اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان في أنحاء المنظمة كافة.
    coordination and complementarity between criminal and administrative procedures and competent institutions, with consequent training needs for prosecutors, police, government attorneys and competition officials; UN :: التنسيق والتكامل بين الإجراءات الجنائية والإدارية وإجراءات المؤسسات المختصة، مع ما يستتبعه ذلك من احتياجات لتدريب وكلاء النيابة وأفراد الشرطة ومحامي الحكومة ومسؤولي سلطات المنافسة؛
    36. coordination and complementarity between human rights special procedures actions in relation to armed conflicts and the activities of the ICRC can be achieved through such structured dialogue. UN 36- والتنسيق والتكامل بين التدابير التي تتخذها الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة وبين أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية يمكن أن يتحققا من خلال هذا النوع من الحوار المنظم.
    coordination and complementarity between regional and international organizations are, moreover, among those priorities that Luxembourg has set for its chairmanship. UN وعلاوة على ذلك، فإن التنسيق والتكامل بين المنظمات الإقليمية والدولية من بين الأولويات التي اعتنقتها لكسمبرغ في رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    In 1995, appeals for NGO projects were included in a number of appeals, a development which strengthens coordination and complementarity between United Nations and NGO programmes. UN وفي عام ١٩٩٥، أدرجت النداءات من أجل مشاريع لمنظمات غير حكومية، في عدد من النداءات، وهو تطور من شأنه أن يعزز التنسيق والتكامل بين برامج اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    There is still much scope and need for increased and improved coordination and complementarity between the various United Nations programmes and funds with overlapping mandates at the field and country levels. UN ولا يزال هناك مدى واسع، وحاجة كبيرة، لزيادة وتحسين التنسيق والتكامل بين برامج وصناديق اﻷمم المتحدة المختلفة التي تتداخل ولاياتها في الميدان وعلى المستوى القطري.
    He hoped that the progress thus far achieved would be maintained and even strengthened through the provision of the necessary resources; such resources should not be shifted to UNAMID, except in areas of coordination and complementarity between the two operations. UN وأعرب عن أمله في المحافظة على التقدم المحرز حتى الآن، بل وزيادة تعزيزه عبر توفير الموارد اللازمة، وعدم تحويل تلك الموارد إلى العملية المختلطة في دارفور للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ما لم يكن ذلك في نطاق التنسيق والتكامل بين العمليتين.
    “4. Also requests the Council and the Rector to enhance further coordination and complementarity between the University’s research and training centres and its programmes; UN " ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس الجامعة ورئيسها زيادة تعزيز التنسيق والتكامل بين مراكز البحث والتدريب التابعة للجامعة وبرامجها؛
    4. Also requests the Council and the Rector to enhance further coordination and complementarity between the University's programmes and its research and training centres; UN ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس الجامعة ورئيسها دعم المزيد من التنسيق والتكامل بين برامج الجامعة وبين مراكز البحث والتدريب المرتبطة بها؛
    58. The South-East Asian country Parties to the UNCCD have launched the process of preparation of NAPs and SRAPs to combat land degradation and mitigate the effects of drought, with the aim of supporting countries in their efforts and to strengthen coordination and complementarity between NAPs and RAPs. UN 58- بدأت بلدان جنوب شرقي آسيا الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر عملية إعداد خطط عملها الوطنية وخطط العمل دون الإقليمية لمكافحة تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف، بهدف دعم البلدان في الجهود التي تبذلها لتعزيز التنسيق والتكامل بين خطط العمل الوطنية وخطط العمل الإقليمية.
    4. Also requests the Council and the Rector to enhance further coordination and complementarity between the University's programmes and its research and training centres; UN ٤ - تطلب أيضا إلى مجلس الجامعة ورئيسها دعم المزيد من التنسيق والتكامل بين برامج الجامعة وبين مراكز البحث والتدريب المرتبطة بها؛
    In the context of the preparations of the report of the Secretary-General on global economic governance to be submitted to the General Assembly, Portugal has advocated greater coordination and complementarity between the United Nations, the Group of 20 and relevant regional groupings. UN وفي سياق الأعمال التحضيرية لتقرير الأمين العام عن الإدارة الاقتصادية العالمية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة، دعت البرتغال إلى المزيد من التنسيق والتكامل بين الأمم المتحدة، ومجموعة الـ 20 والجماعات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    13. We welcome the establishment of the Joint Coordinating Committee between the Group of 77 and the Movement of Non-aligned Countries, which will contribute to enhanced coordination and complementarity between the respective programmes of our Group and the Movement of Non-aligned Countries on South-South and North-South cooperation. UN ١٣ - وإننا نرحب بإنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، وهي اللجنة التي ستسهم في تعزيز التنسيق والتكامل بين برامج مجموعتنا وبرامج الحركة فيما يتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب.
    (h) Mainstream human rights in the work of the United Nations, based on the interrelationship among the development, security and human rights pillars, and promote coordination and complementarity between the work of the Council and that of the General Assembly and other organs; UN (ح) إدماج منظور حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة بشكل متسق انطلاقا من ترابط دعامات التنمية والأمن وحقوق الإنسان، وتعزيز التنسيق والتكامل بين أعمال المجلس والجمعية العامة والهيئات الأخرى؛
    4. Requests the Council and the Rector to enhance further coordination and complementarity between the University’s research and training centres and its programmes, keeping in mind the relevant recommendations of the Joint Inspection Unit in its report entitled “Training institutions in the United Nations system: programmes and activities”;A/52/559, annex. UN ٤ - تطلب إلى مجلس الجامعة ورئيسها مواصلة تعزيز التنسيق والتكامل بين مراكز البحث والتدريب التابعة للجامعة وبرامجها، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة)٥(؛
    (c) To promote better coordination and complementarity between policy development and normative functions of the United Nations system at the global level with activities of United Nations organizations carried out individually and/or jointly at the regional and national levels. UN (ج) تعزيز تحسين التنسيق والتكامل بين مهام وضع السياسات والمهام المعتادة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة المضطلع بها بشكل فردي و/أو بشكل مشترك على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    4. Requests the Council and the Rector to enhance further coordination and complementarity between the University’s research and training centres and its programmes, keeping in mind the relevant recommendations of the report of the Joint Inspection Unit entitled “Training institutions in the United Nations system: programmes and activities”; See A/52/559. UN ٤ - تطلب إلى مجلس الجامعة ورئيسها مواصلة تعزيز التنسيق والتكامل بين مراكز البحث والتدريب التابعة للجامعة وبرامجها، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة)١٣(؛
    224. The involvement of civil society and DPOs, and coordination and complementarity between the EU and the Member States are cross-cutting issues under the various themes of the Forum. UN 224- كما تندرج مسائل شاملة ضمن المواضيع المختلفة المطروحة في المنتدى من قبيل مشاركة المجتمع المدني والمنظمات المعنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة والتنسيق والتكامل بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more