"coordination and consultations" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتشاور
        
    • التنسيق والمشاورات
        
    • والتنسيق والمشاورات
        
    Recalling the separate and distinct roles of internal and external oversight mechanisms, he encouraged OIOS to continue regular coordination and consultations with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. UN وإذ أشار إلى الأدوار المنفصلة والمتمايزة لآليات الرقابة الداخلية والخارجية، شجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة عمليات التنسيق والتشاور المنتظمة مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    First, regular and multidimensional coordination and consultations among various stakeholders engaged in post-conflict peacebuilding are of vital importance. UN أولا، تكتسي عمليات التنسيق والتشاور المنتظمة والمتعددة الأبعاد بين مختلف الجهات المعنية المشارِكة في بناء السلام بعد الصراع بأهمية حيوية.
    The Ministers agree that their representatives should hold preparatory and follow-up meetings on a regular basis in order to facilitate coordination and consultations on matters of common interest. UN يوافق الوزراء على أن يعقد ممثلوهم اجتماعات تحضيرية واجتماعات متابعة بصفة منتظمة من أجل تيسير التنسيق والتشاور في المسائل محل الاهتمام المشترك.
    Continued coordination and consultations were needed between the Security Council and the troop-contributing countries, at all phases of a peacekeeping operation, taking into account lessons learned and best practices. UN كما أن هناك حاجة إلى استمرار التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، في جميع مراحل عملية حفظ السلام، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    142. Consultations with the system and Member States suggested that greater emphasis should be given on coordination and consultations among all these areas. UN 142- وبرزت المشاورات التي أُجريت مع المنظومة والدول الأعضاء ضرورة التركيز بصورة متزايدة على التنسيق والمشاورات فيما بين جميع هذه المجالات.
    3.8 Ways of further strengthening cooperation, coordination and consultations between the United Nations Security Council and the AU Peace and Security Council on issues affecting peace and security in Africa. UN 3-8 سبل زيادة تعزيز التعاون والتنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل التي تؤثر في السلام والأمن في أفريقيا.
    It was also in favour of improving the mechanism for coordination and consultations between the United Nations and regional organizations on issues of early prevention and conflict settlement. UN كما أنها تؤيد تحسين آلية التنسيق والتشاور بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بشأن القضايا المتعلقة بمنع وقوع الصراعات وتسويتها في وقت مبكر.
    Establishment of an appropriately funded secretariat body to facilitate coordination and consultations between and with partners, to conduct the assessment of future assessment needs and user requirements and to report regularly on progress. UN إنشاء أمانة تُخَصص لها موارد مناسبة من أجل تيسير التنسيق والتشاور بين الشركاء، وإجراء التقييمات الخاصة باحتياجات التقييم في المستقبل واحتياجات المستعملين وإعداد تقارير دورية عن التقدم.
    338. In defence of Arab economic interests and to achieve Arab social development, the Arab States are undertaking intensive coordination and consultations to crystallize their common positions as far as possible vis-à-vis other regional states and blocs and, similarly, in international organizations and when participating in international conferences on economic and social affairs. UN دفعاً للمصالح الاقتصادية وتحقيقاً للتنمية الاجتماعية العربية تقوم الدول العربية بتكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها لبلورة مواقف جماعية بقدر الإمكان تجاه الدول والتجمعات الإقليمية الأخرى وكذلك في المنظمات الدولية وعند المشاركة في المؤتمرات الدولية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Another important aspect of their work is to ensure that the issue of separated children is addressed consistently from region to region, to ensure that the work undertaken benefits from coordination and consultations with all interested agencies and organizations and to be actively involved in relevant training initiatives. UN ويتمثل جانب آخر هام من عملهم في ضمان تناول مسألة اﻷطفال المنفصلين عن ذويهم على نحو متسق من منطقة إلى أخرى، وفي ضمان استفادة العمل الذي يجري الاضطلاع به من عملية التنسيق والتشاور مع جميع الوكالات والمنظمات المهتمة، وفي المشاركة مشاركة فعالة في مبادرات التدريب ذات الصلة.
    3. With a view to providing a coherent contribution from within the United Nations system, coordination and consultations were held between UNEP and other United Nations bodies and agencies as well as other organizations. UN 3- وبغية توفير مساهمة متلاحمة من داخل منظومة الأمم المتحدة، فقد جرى التنسيق والتشاور فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، علاوة على منظمات أخرى.
    11. An additional primary objective for the Coordinator would be to contribute to a seamless relationship between the group of experts, the Chair of the Committee, the four Working Groups, and the Office for Disarmament Affairs and Department of Political Affairs, through frequent coordination and consultations. UN 11 - ومن أهداف المنسق الرئيسية الأخرى المساهمة في إقامة علاقة سلسة بين فريق الخبراء ورئيس اللجنة والأفرقة العاملة الأربعة ومكتب شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون السياسية، وذلك عن طريق التنسيق والتشاور الدائبين.
    10. Encourages the deepening of collaboration between the African Union, recalling its Framework for Post-conflict Reconstruction and Development, and the Peacebuilding Commission on enhancing international support for African countries on the agenda of the Commission, and reiterates the need for enhanced coordination and consultations between the Commission and the African Union on assistance for countries emerging from conflict; UN 10 - تشجع على تعميق التعاون بين الاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام، مشيرة إلى إطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، في مجال تعزيز الدعم الدولي للبلدان الأفريقية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وتكرر التأكيد على ضرورة تعزيز التنسيق والتشاور بين اللجنة والاتحاد الأفريقي في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من النزاع؛
    10. Encourages the deepening of collaboration between the African Union, recalling its Framework for Post-conflict Reconstruction and Development, and the Peacebuilding Commission on enhancing international support for African countries on the agenda of the Commission, and reiterates the need for enhanced coordination and consultations between the Commission and the African Union on assistance for countries emerging from conflict; UN 10 - تشجع على تعميق التعاون بين الاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام، مشيرة إلى إطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، في مجال تعزيز الدعم الدولي للبلدان الأفريقية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وتكرر التأكيد على ضرورة تعزيز التنسيق والتشاور بين اللجنة والاتحاد الأفريقي في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من النزاع؛
    coordination and consultations with the Department of Humanitarian Affairs and other agencies and programmes of the United Nations system, in particular in the context of the Inter-agency Standing Committee on the Relief to Development Continuum. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    coordination and consultations with the Department of Humanitarian Affairs and other agencies and programmes of the United Nations system, in particular in the context of the Inter-agency Standing Committee on the Relief to Development Continuum. UN التنسيق والمشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وغيرها من وكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، ولاسيما في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية.
    In order to improve the capacity and better understand the needs of developing countries and their knowledge and readiness for the current stage of negotiations, UNCTAD has sent out questionnaires to randomly selected developing countries from different regions asking them to provide information on how they are implementing intergovernmental coordination and consultations with the stakeholders. UN 35- سعياً إلى تحسين القدرات وفهم احتياجات البلدان النامية ومعرفتها واستعدادها للمرحلة الحالية من المفاوضات فهماً أفضل، أرسل الأونكتاد استبيانات إلى بلدان نامية اختيرت عشوائياً من مناطق مختلفة يطلب إليها فيها تقديم معلومات عن كيفية تنفيذها عمليات التنسيق والمشاورات الحكومية الدولية مع أصحاب المصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more