"coordination and cooperation mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات التنسيق والتعاون
        
    • آليات للتنسيق والتعاون
        
    • آليات تنسيق وتعاون
        
    172. The Jurisdiction Demarcation Act establishes the coordination and cooperation mechanisms between indigenous and aboriginal campesino jurisdictions and the other constitutionally recognized jurisdictions under the framework of legal pluralism. UN 172- يحدد قانون تحديد الولاية القضائية آليات التنسيق والتعاون بين الولايات القضائية للشعوب الأصلية والمحلية الريفية والولايات القضائية الأخرى المعترف بها دستورياً في إطار التعددية القانونية.
    63. coordination and cooperation mechanisms in STI should be strengthened, internally within UNCTAD and with other organizations. UN 63- وينبغي تعزيز آليات التنسيق والتعاون بشأن برنامج العلم والتكنولوجيا، داخلياً ضمن الأونكتاد ومع منظمات أخرى.
    There must therefore be careful preparation through the United Nations system for the transition from UNMISET and other coordination and cooperation mechanisms. UN كما لا بد من القيام باستعدادات كافية من خلال منظومة الأمم المتحدة للانتقال من مرحلة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وغيرها من آليات التنسيق والتعاون.
    To this end, States could explore means of international cooperation with a view to setting up coordination and cooperation mechanisms for the investigation of alleged violations of human rights. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أن تستكشف الدول سبل التعاون الدولي بغية إنشاء آليات للتنسيق والتعاون لتحري الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    The subprogramme will contribute to the establishment of coordination and cooperation mechanisms between regional players, both private and public, engaged in ICT development activities and to the creation of new partnerships. UN وسيساهم البرنامج الفرعي في وضع آليات للتنسيق والتعاون بين الجهات الفاعلة الإقليمية من القطاعين العام والخاص العاملة في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقامة شراكات جديدة.
    The intersectoral nature of the oceans requires functioning coordination and cooperation mechanisms, also at the national level. UN وتحتاج المحيطات أيضا، بطبيعتها الشاملة لعدة قطاعات، إلى آليات تنسيق وتعاون عاملة على المستوى الوطني.
    The above-mentioned report explores the roles of different oversight bodies, describes the current oversight structures across the system, and examines the coordination and cooperation mechanisms among the oversight bodies themselves. UN 4 - يستكشف التقرير المذكور أعلاه أدوار مختلف هيئات الرقابة، ويصف هيكل الرقابة الحالي على صعيد المنظومة ويدرس آليات التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة نفسها.
    3. Moreover, in 2008 Poland further strengthened existing, and established new, coordination and cooperation mechanisms for the fight against the proliferation of weapons of mass destruction. UN 3 - وعلاوة على ذلك، قامت بولندا في عام 2008 بالمضي في تعزيز آليات التنسيق والتعاون القائمة، وأنشأت آليات جديدة للتنسيق والتعاون من أجل مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The indigenous jurisdiction is to be implemented by the Jurisdiction Act, which will establish coordination and cooperation mechanisms with the other jurisdictions; the Act will be examined by the new Plurinational Legislative Assembly. UN ومن المقرر أن تُنفذ الولاية القضائية المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب قانون الولاية القضائية، الذي سيرسي آليات التنسيق والتعاون مع الولايات القضائية الأخرى؛ وسوف تقوم الجمعية التشريعية الجديدة المتعددة القوميات بدراسة هذا القانون.
    establish or improve national, regional and global inter-agency coordination and cooperation mechanisms to ensure effective management or control of activities affecting marine biodiversity within and beyond national jurisdiction; UN :: إنشاء أو تحسين آليات التنسيق والتعاون الوطنية والإقليمية والعالمية والمشتركة بين الوكالات لكفالة فعالية إدارة أو مراقبة الأنشطة التي تؤثر على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية القضائية الوطنية وخارجه؛
    This section proposes the coordination and cooperation mechanisms to be followed at the national, regional, subregional and global levels, consistent with the guidelines provided above. UN 55 - يقترح هذا القسم آليات التنسيق والتعاون التي تتبع على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية، والتي تتسق مع المبادئ التوجيهية المقدمة آنفا.
    :: Sectoral, multisectoral and inter-agency coordination and cooperation mechanisms involving the public sector and civil society. UN :: آليات التنسيق والتعاون المشترك بين القطاعات وداخل القطاعات والمشترك بين المؤسسات حيث يتعاون القطاع العام والمجتمع المدني().
    1. The Joint Inspection Unit (JIU) report entitled " Oversight lacunae in the United Nations system " explores the timely issue of the roles and practices of oversight structures in use throughout the United Nations system, as well as their coordination and cooperation mechanisms. UN 1 - يبحث تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " في مسألة أدوار وممارسات هياكل الرقابة المعمول بها في سائر أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى آليات التنسيق والتعاون فيما بينها.
    As an introductory step, UNIOGBIS hosted a national seminar on coordination and cooperation mechanisms between the Office of the Prosecutor General and the police forces on 26 May, which was widely acknowledged as providing a positive momentum for reform. UN وكخطوة تمهيدية، استضاف مكتب الأمم المتحدة المتكامل حلقة دراسية وطنية بشأن آليات التنسيق والتعاون بين مكتب المدعي العام وقوات الشرطة في 26 أيار/مايو، اعتُرف على نطاق واسع بأنها تعطي عملية الإصلاح زخماً إيجابياً.
    Stronger coordination and cooperation mechanisms between the Central Government and KRG are necessary however, to address the situation of IDPs in this region, including vulnerable groups, as well as a number of administrative and financial assistance issues, such as difficulties in transferring PDS cards and receiving pensions, which are adversely affecting the rights and standard of living of IDPs. UN غير أن من الضروري تقوية آليات التنسيق والتعاون بين الحكومة المركزية وحكومة كردستان الإقليمية، لمعالجة حالة المشردين داخلياً في هذه المنطقة، بما في ذلك الفئات الضعيفة، فضلاً عن معالجة عدد من القضايا الإدارية والقضايا المتعلقة بالمساعدة المالية، مثل الصعوبات التي يواجهها المشردون داخلياً لنقل بطاقاتهم التموينية واستلام مستحقاتهم، وهي صعوبات تؤثر على حقوقهم ومستوى معيشتهم.
    The subprogramme will contribute to the establishment of coordination and cooperation mechanisms between regional players, both private and public, engaged in information and communication technology development activities and to the creation of new partnerships. UN وسيساهم البرنامج الفرعي في وضع آليات للتنسيق والتعاون بين الجهات الفاعلة الإقليمية من القطاعين العام والخاص العاملة في مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقامة شراكات جديدة.
    14. Underscores the importance of setting up coordination and cooperation mechanisms among law enforcement agencies, the judiciary and civil society organizations involved in protecting the victims of human trafficking; UN 14 - تُبرز أهمية إيجاد آليات للتنسيق والتعاون فيما بين وكالات إنفاذ القوانين والسلطة القضائية ومنظمات المجتمع المدني المعنية بحماية ضحايا الاتجار بالبشر؛
    We welcome the efforts of these agencies and their partners to establish and maintain efficient coordination and cooperation mechanisms to provide for the delivery of assistance and work for rehabilitation and reconstruction following the withdrawal of UNOSOM II. This work is vital and should be encouraged. UN وإننا نرحب بجهود تلك الوكالات وشركائها ﻹنشاء ومواصلة آليات للتنسيق والتعاون الوثيقين ﻹيصال المساعدة والعمل من أجل اﻹغاثة واﻹنعاش والتعمير في فترة ما بعد انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وهذا عمل حيوي وجدير بالتشجيع.
    72. The institutional challenges related to the municipal fragmentation of waste management require coordination and cooperation mechanisms among municipalities, with the involvement of subnational or national entities. UN 72 - إن التحديات المؤسسية المتصلة بتجزئة إدارة النفايات وفق حدود البلديات تتطلب وضع آليات للتنسيق والتعاون بين البلديات، مع إشراك الكيانات دون الوطنية أو الوطنية.
    These risks underline the need for Member States to put in place and strengthen inter-agency coordination and cooperation mechanisms that allow for information exchange, strategic planning, division of responsibility and sustainability of results. UN وتُبرز هذه المخاطرُ الحاجةَ إلى قيام الدول الأعضاء بإنشاء وتدعيم آليات تنسيق وتعاون مشتركة بين الأجهزة تتيح تبادل المعلومات والتخطيط الاستراتيجي وتوزيع المسؤوليات واستدامة النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more