"coordination and efficiency" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والكفاءة
        
    • تنسيق وكفاءة
        
    • التنسيق والفعالية
        
    • تنسيق وفعالية
        
    This module also follows the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that instruments on action ensuring coordination and efficiency in such cases should be prepared. UN وتتبع هذه الوحدة أيضا توصية لجنة حقوق الطفل بوضع صكوك بشأن الإجراءات الرامية لضمان التنسيق والكفاءة في هذه الحالات.
    The cooperation in the case of the Commodity Trade Database is an important example of coordination and efficiency. UN ويعد التعاون في حالة قاعدة بيانات تجارة السلع مثالا هاما على التنسيق والكفاءة.
    We view his reform programme as a contribution to improving the coordination and efficiency of the United Nations. UN ونحن نعتبر برنامجه اﻹصلاحي إسهاما في تحسين التنسيق والكفاءة في اﻷمم المتحدة.
    It is precisely in that regard that Russia sees the key task of the Peacebuilding Commission, which has been designed to promote the enhancement of coordination and efficiency of international assistance supported by the United Nations, international financial institutions and the world donor community to countries emerging from crisis. UN وفي هذا الصدد، على وجه التحديد تدرك روسيا المهمة الأساسية للجنة بناء السلام، التي تم تصميمها لتشجيع تعزيز تنسيق وكفاءة المساعدة الدولية التي تقدمها الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة على مستوى العالم، إلى البلدان الخارجة من أزمة.
    It seeks to impress upon Members the fact that logistics services are not just an aggregation of all the relevant services, but the integration of these services to ensure proper coordination and efficiency within the sector. UN ويسعى الطلب إلى تكوين انطباع لدى الأعضاء بأن الخدمات اللوجستية ليست مجرد جمع لكل الخدمات ذات الصلة وإنما تكامل لهذه الخدمات لضمان التنسيق والفعالية المناسبين داخل القطاع.
    It commends the efforts to improve the coordination and efficiency of international engagement in the field of civilian implementation of the Dayton/Paris Peace Accords. UN ويثني على الجهود الرامية إلى زيادة تنسيق وفعالية المساعي الدولية المبذولة في ميدان تنفيذ الجانب الإنساني في اتفاقات دايتون/باريس للسلام.
    We support the establishment of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which has proven its capacity for coordination and efficiency in guiding the system. UN ونحن نؤيد إنشاء فرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب، والتي أثبتت قدرتها على التنسيق والكفاءة في إدارة هذا النظام.
    In order to the improve the coordination and efficiency of the different administrative levels involved in health care, the counties and the local authorities formulate a healthcare plan every fourth year. UN ومن أجل تحسين التنسيق والكفاءة بين مختلف المستويات الإدارية العاملة في الرعاية الصحية تضع السلطات المحلية والمقاطعات خطة رعاية صحية كل أربع سنوات.
    Cooperation with other organizations in the United Nations system was enhanced, and coordination and efficiency were improved throughout the system through increased volume discounts and a reduction of administrative duplication. UN وعُزز التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتحسن التنسيق والكفاءة في شتى أنحاء المنظومة عن طريق زيادة الخصومات الممنوحة للأحجام الكبيرة وتقليل الازدواج الإداري.
    In that connection, the appointment of an Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services and the consolidation of services would improve the coordination and efficiency of conference-related activities. UN وقال في ذلك الصدد، إن تعيين وكيل لﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدماج الخدمات سيحسن من التنسيق والكفاءة في مجال اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمرات.
    The foreign assistance coordination and tracking system was pilot tested in 2007, and was designed to collect standardized data to improve coordination and efficiency, increase transparency of assistance funds and improve performance and accountability of results. UN وقد اختُبِر نظام تنسيق المساعدات الأجنبية ومراقبة مسارها على سبيل التجريب عام 2007، وصُمِّم لجمع بيانات موحدة لتحسين التنسيق والكفاءة وزيادة شفافية صناديق المساعدات وتحسين الأداء والمساءلة فيما يتعلق بالنتائج.
    Since the onset of the Secretary-General's programme of reform, several measures have been taken within the UNDG framework to increase the coordination and efficiency of the United Nations system under the United Nations house programme and common services initiatives. UN ومنذ أن بدأ برنامج الأمين العام للإصلاح، اتُخذت عدة تدابير في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لزيادة التنسيق والكفاءة في منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج دار الأمم المتحدة ومبادرات الخدمات المشتركة.
    67. The proposed system is designed to reduce bureaucracy by eliminating lengthy survey procedures, and to improve coordination and efficiency in the management of mission assets in the field for both the civilian and the military components. UN ٦٧- ويستهدف النظام المقترح تقليل البيروقراطية عن طريق إلغاء اجراءات المسح المطولة وتحسين التنسيق والكفاءة في إدارة أصول البعثة في الميدان بالنسبة للعنصرين المدني والعسكري على السواء.
    71. All speakers emphasized the potential offered by the joint programming process and joint programmes for reducing duplication and transaction costs and for increasing coordination and efficiency. UN 71 - وأكد جميع المتكلمين على الإمكانيات التي تتيحها عملية البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة للحد من الازدواجية وتكلفة المعاملات، ولزيادة حجم التنسيق والكفاءة.
    66. Measures should be considered to enhance the functioning and working methods of relevant United Nations organs (especially the Economic and Social Council) and their subsidiary machinery, improve coordination and efficiency at the inter-agency and operational levels and enhance engagement with non-State actors. UN 66 - وينبغي النظر في اتخاذ تدابير للنهوض بالأداء وأساليب العمل في أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة (لا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي) والأجهزة التابعة لها، وتحسين التنسيق والكفاءة على الصعيد المشترك بين الوكالات والصعيد التنفيذي، وتعزيز التعامل مع الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    In this regard, the UNEP chemicals in products programme pilot will work in a supportive manner with government activities and textile industry industry initiatives (e.g., the chemicals management module developed by the sector's chemicals management working group), ensuring coordination and efficiency in promoting shared goals. UN وفي هذا الصدد، سيعمل المشروع الرائد لبرنامج المواد الكيميائية في المنتجات لدى برنامج البيئة، بطريقة معاونة، مع الأنشطة الحكومية ومبادرات الصناعة في مجال صناعة المنسوجات (مثل نموذج إدارة المواد الكيميائية الذي وضعه الفريق العامل لإدارة المواد الكيميائية في القطاع) لضمان التنسيق والكفاءة في الترويج للأهداف المشتركة.
    " 1. Strongly encourages Governments to ensure greater coherence in the direction given to the governing bodies of relevant agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system, with the aim of improving coordination and efficiency of humanitarian assistance in the United Nations system; UN " ١ - يشجع بقوة الحكومات على ضمان اتساق أكبر في التوجيه المقدم إلى مجالس إدارة الوكالات والمؤسسات والبرامج والصناديق ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف تحسين تنسيق وكفاءة المساعدة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    " 1. Strongly encourages Governments to ensure greater coherence in the direction given to the governing bodies of relevant agencies, organizations, programmes and funds of the United Nations system, with the aim of improving coordination and efficiency of humanitarian assistance in the United Nations system; UN " ١ - يشجع بقوة الحكومات على ضمان اتساق أكبر في التوجيه المقدم الى مجالس ادارة الوكالات والمؤسسات والبرامج والصناديق ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بهدف تحسين تنسيق وكفاءة المساعدة اﻹنسانية في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    We are taking an active part in discussions chaired by the Office of the High Representative on the streamlining of the international civilian presence in Bosnia and Herzegovina in order to improve coordination and efficiency. UN وإننا نشارك بصورة فعالة في المناقشات التي يترأسها مكتب الممثل السامي بشأن تبسيط الوجود الدولي المدني في البوسنة والهرسك بغية تحسين التنسيق والفعالية.
    41. The Secretary-General set out these measures with a view to reducing the duplication and fragmentation of publications and improving the oversight of publications through greater coordination and efficiency. UN 41 - ويعرض الأمين العام هذه التدابير بغية التقليل من ازدواجية المنشورات وتجزؤها وتحسين الإشراف عليها عن طريق زيادة التنسيق والفعالية.
    15. Commends the efforts to improve the coordination and efficiency of international engagement in the field of civilian implementation of the Dayton/Paris peace accords, as well as a timely decision on the best options for the succession of the United Nations International Police Task Force to allow for a smooth and comprehensive transition; UN 15 - تثني على الجهود الرامية إلى زيادة تنسيق وفعالية المساعي الدولية المبذولة في ميدان تنفيذ الجانب المدني من اتفاقات دايتون/باريس للسلام()، فضلا عن اتخاذ قرار في الوقت المناسب بشأن أفضل الخيارات المطروحة لخلافة قوة الشرطة الدولية للأمم المتحدة بحيث يتاح المجال أمام عملية انتقال سلسة وشاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more