"coordination and implementation of" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق وتنفيذ
        
    • بتنسيق وتنفيذ
        
    • التنسيق والتنفيذ
        
    • وتنسيق وتنفيذ
        
    • لتنسيق وتنفيذ
        
    • تنسيق وإنفاذ
        
    The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform. UN وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. UN وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    (i) To improve coordination and implementation of existing legal instruments; UN ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛
    Weekly meetings were held with the heads of United Nations agencies, funds and programmes and the humanitarian community (non-governmental organizations) regarding the coordination and implementation of operational security activities UN عُقدت اجتماعات أسبوعيا مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومجتمع الأنشطة الإنسانية فيما يتعلق بتنسيق وتنفيذ أنشطة الأمن التنفيذية
    :: Overall coordination and implementation of the Programme UN :: التنسيق والتنفيذ عموما لبرنامج المقارنات الدولية
    The Office will ensure effective planning, coordination and implementation of the recovery efforts of the United Nations system in Libya. UN وسيكفل المكتب فعالية تخطيط وتنسيق وتنفيذ جهود الإنعاش التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في ليبيا.
    The lack of mechanisms for coordination and implementation of activities thus made it difficult to capitalize on, follow up on and evaluate the activities. UN وقد أدى أيضاً الافتقار إلى الآليات لتنسيق وتنفيذ الأنشطة إلى تعسير الاستفادة من الأنشطة ومتابعتها وتقييمها.
    (i) Improve the coordination and implementation of existing legal instruments; UN ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛
    The Women's Bureau serves as the secretariat of the Council responsible for its day to day administration, coordination and implementation of its policy decisions. UN ويعمل مكتب المرأة كأمانة للمجلس ويكون مسؤولاً عن إدارته اليومية، وعن تنسيق وتنفيذ قراراته المتصلة بالسياسة العامة.
    The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for coordination and implementation of security sector reform. UN وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A modality for working level contacts has been established in order to ensure coordination and implementation of the programmes and activities approved by the Steering Group. UN وأنشئت آلية للاتصالات على مستوى العمل لضمان تنسيق وتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي يقرها الفريق التوجيهي.
    Please provide information on the competent governmental departments or bodies responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. UN 1.يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Ensure effective coordination and implementation of mine action policy and gender guidelines for mine action programmes. UN كفالة فعالية تنسيق وتنفيذ سياسة الإجراءات المتعلقة بالألغام والمبادئ التوجيهية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Special Committee recognizes the need for clear field mechanisms for coordination and implementation of security sector reform. UN وتدرك اللجنة ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع المذكور.
    UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. UN وسوف يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور رائد في تنسيق وتنفيذ الخطة الموحدة للتسريح في الصومال.
    In that regard, an assessment of possible ways and means of achieving more effective coordination and implementation of sectoral management regimes in the fields of fisheries, seabed mining and shipping would be essential. UN وفي ذلك الصدد، سيكون من الضروري إجراء تقييم للسبل والوسائل الممكنة لتحقيق فعالية أكبر في تنسيق وتنفيذ نظم الإدارة القطاعية في مجالات مصائد الأسماك والتعدين في قاع البحار والنقل البحري.
    The Strategy includes activities that are being implemented at the level of Bosnia and Herzegovina, as well as coordination and implementation of the entity strategic and action plans for their efficient implementation. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    My delegation calls upon the international community to provide active support to the United Nations Development Programme, which has been charged with the responsibility for the coordination and implementation of the programme of action. UN ويناشد وفدي المجتمع الدولي تقديم دعم فعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي عُهد إليه بمسؤولية تنسيق وتنفيذ برنامج العمل.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution to deal with the coordination and implementation of the Convention and that these activities continue to be dispersed between several different agencies with minimal human and financial resources. UN ويقلق اللجنة كون الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية تعنى بتنسيق وتنفيذ الاتفاقية، وكون هذه الأنشطة لا تزال موزعة بين دوائر عديدة مختلفة لا يوفّر لها إلا القدر الأدنى من الموارد البشرية والمالية.
    It was important to enhance cross-border cooperation for better coordination and implementation of information-gathering and sharing mechanisms to reintegrate child soldiers into their societies. UN وأشارت إلى أنه من المهم تعزيز التعاون عبر الحدود لتحسين التنسيق والتنفيذ بالنسبة لجمع المعلومات والتشارك في آليات إعادة دمج الجنود الأطفال في مجتمعاتهم.
    coordination and implementation of transparency and social control strategies. UN وتنسيق وتنفيذ استراتيجيات الشفافية والرقابة الاجتماعية.
    It also notes the existence of the National Committee for the coordination and implementation of the Objectives of the National Programme of Action for Chadian Children (PRONAFET). UN كما تحيط علماً بوجود لجنة وطنية لتنسيق وتنفيذ أهداف برنامج العمل الوطني لأطفال تشاد.
    :: 24 biweekly meetings with national disarmament, demobilization and reintegration authorities on the coordination and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes, with special focus on community reintegration programmes UN :: عقد 24 اجتماعا كل أسبوعين مع السلطات الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنسيق وإنفاذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تركيز خاص على برامج إعادة الإدماج بالمجتمعات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more